ĐKĐK SU DUNG ACBO

ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN SỬ DỤNG DỊCH VỤ NGÂN HÀNG ĐIỆN TỬ

CONDITIONS AND TERMS OF THE USE OF DIGITAL BANKING SERVICES

PHẦN 1: ĐIỀU KHOẢN CHUNG

Part 1: General Terms

Điều 1. Giải thích từ ngữ

Article 1. Ditions

1. ACB: Là Ngân hàng TMCP Á Châu thực hiện cung cấp dịch vụ Ngân hàng điện tử phù hợp với quy định của Ngân hàng Nhà Nước Việt Nam.

ACB: refers to Asia Commercial Joint Stock Bank providing Digital banking services in line with regulations of the State Bank of Vietnam.

2. Khách hàng: Là các tổ chức, cá nhân đã đăng ký sử dụng dịch vụ ACB Online của ACB. Các cá nhân sử dụng dịch vụ có thể là cá nhân chủ tài khoản hạch toán, người đại diện theo pháp luật của tổ chức, kế toán trưởng/người phụ trách kế toán, người được ủy quyền hoặc bất kỳ cá nhân khác được tổ chức chỉ định truy cập được qua dịch vụ ACB Online. Mỗi người sử dụng phải có riêng tên truy cập, mật khẩu và chữ ký điện tử để thực thi chỉ thị ACB Online.

Customer: refers to organizations and individuals registering ACB Online services. Individuals can be a holders of accounts, a legal representative of organizations, a Chief accountant/Accountant in charge, an authorized person or any other individuals appointed by the organization to access ACB Online services. Every user shall have his/her own username, password and electronic signature to perform orders on ACB Online.

3. Chỉ thị ACB Online: Bất kỳ lệnh giao dịch, lệnh đầu tư, lệnh cấp tín dụng hay lệnh truy vấn thông tin của khách hàng hay được hiểu là của khách hàng gửi đến ACB qua hệ thống ACB Online.

ACB Online order: refers to any transactional instruction, investment instruction, credit extension instruction or information retrieval instruction which is made by the Customer or being believed to be made by the Customer is sent to ACB via ACB Online.

4. Hệ thống ACB Online: Hệ thống các phương tiện điện tử mà ACB đang sử dụng để giao tiếp với khách hàng và thông qua đó ACB cung ứng các sản phẩm, dịch vụ ngân hàng cho khách hàng, cụ thể là thông qua các trang web cung cấp dịch vụ ACB Online của ACB, khách hàng có thể kết nối tới các trang web cung cấp dịch vụ ACB Online thông qua các thiết bị đầu cuối như máy tính cá nhân, điện thoại di động có tính năng kết nối Internet với các hình thức kết nối khác nhau như ADSL, GPRS, 3G, Wifi,…

ACB Online system: refers to a system of electronic means being used by ACB to communicate with the Customer and to provide the Customer with banking products and services; in particular, the Customer may go to websites providing ACB Online via terminal devices such as personal computers, cellphones with Internet connection in different types like ADSL, GPRS, 3G, Wifi, etc.

5. Dịch vụ ACB Online: là dịch vụ Ngân hàng trực tuyến do ACB thực hiện và cung cấp để khách hàng có thể sử dụng các dịch vụ, sản phẩm ngân hàng và tiện ích khác qua hệ thống ACB Online một cách hợp pháp, hợp lệ.

ACB Online services: refers to Online banking services established and provided by ACB to the Customer to use banking services and products and other utilities via ACB Online under law and by law.

· ACB - iBanking: kết nối tới trang web cung cấp dịch vụ ACB Online tại địa chỉ https://online.acb.com.vn thông qua các thiết bị đầu cuối là máy tính cá nhân (máy tính để bàn hoặc máy tính xách tay) hoặc các thiết bị ngoại vi cầm tay như điện thoại di động, máy tính bảng có kết nối Internet.

ACB – iBanking: Connecting to the website providing ACB Online at: https://online.acb.com.vn via terminal devices such as personal computers (desktops or laptops) or peripheral devices such as cellphones and tablets with Internet connection.

· ACB – mBanking: áp dụng cho giao dịch ngân hàng qua ứng dụng Mobile App của ACB được cài đặt trên các thiết bị di động chạy hệ điều hành iOS, Android (Khách hàng thực hiện tải ứng dụng trực tiếp từ Apple App Store, Google Play Store).

ACB – mBanking: Applying for banking transactions via Mobile Application of ACB installed on mobile devices run by iOS and Android (the Customer downloads the application directly from Apple App Store and Google Play Store).

6. Hệ thống thông tin: hệ thống được tạo lập để gửi, nhận, lưu trữ, hiển thị hay thực hiện các xử lý đối với chỉ thị ACB Online.

Information system: refers to a system established to send, receive, save, display or handle ACB Online orders.

7. OTP (One Time Password): Mật khẩu sử dụng một lần và chỉ có giá trị trong một khoảng thời gian nhất định. Tùy theo từng phương pháp sinh OTP, khách hàng sử dụng thiết bị bảo mật hoặc phần mềm bảo mật để sinh OTP.

One Time Password (OTP): refers to a password for a single use lasting in a certain amount of time. Depending on each OTP authentication method, the Customer may use a security device or a security application to have OTP.

8. Tên truy cập: Mỗi người sử dụng dịch vụ ACB Online sẽ được cấp một tên truy cập để hệ thống ACB Online định danh.

Username: Every user using ACB Online services will have a username so that ACB Online may identify the user.

9. Mật khẩu tĩnh: Mật khẩu sử dụng nhiều lần. Mỗi người sử dụng dịch vụ ACB Onine sẽ được cấp một mật khẩu để đăng nhập vào hệ thống. Khách hàng có thể tự thay đổi mật khẩu tĩnh trên ACB Online.

Static password: refers to a password for a multiple use. Every user using ACB Online services will have a password to access the system. The Customer may change the static password himself/herself on ACB Online.

10. Chữ ký điện tử: Chữ ký điện tử được tạo lập dưới dạng từ, chữ, số, ký hiệu, âm thanh hoặc các hình thức khác bằng phương tiện điện tử, gắn liền hoặc kết hợp một cách hợp lý với chỉ thị ACB Online, có khả năng xác nhận người ký chỉ thị ACB Online và xác nhận sự chấp thuận của người đó đối với chỉ thị ACB Online được ký. Chữ ký điện tử được nhận dạng thông qua hệ thống thông tin của ACB hoặc do ACB chỉ định. Chữ ký điện tử có giá trị pháp lý như chữ ký bằng tay trên văn bản giấy. Khách hàng có thể chọn một trong hai loại chữ ký điện tử mà ACB cung cấp sau đây:

Electronic signature: An electronic signature created with letters, words, numbers, symbols, sound or other manners via electronic means properly attached or combined with ACB Online order identifies the signatory and confirms his/her approval on signed ACB Online order. Electronic signatures are identified by ACB information system or appointed by ACB. Electronic signatures shall have equal legality with hand written ones on hard documents. The Customer may opt for one of the two following electronic signatures provided by ACB:

· Chữ ký điện tử tĩnh: Chữ ký điện tử sử dụng chứng chỉ số, còn gọi là chứng thư điện tử. Chứng thư điện tử là thông điệp dữ liệu do tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký điện tử phát hành nhằm xác nhận cơ quan, tổ chức, cá nhân được chứng thực là người ký chữ ký điện tử. Chứng thư điện tử (CA) được ACB chấp nhận là chứng thư do các tổ chức chứng thực gồm VNPT, FPT, VIETTEL và BKAV cấp cho khách hàng.

Static electronic signature: refers to an electronic signature using an electronic certificate or a digital certificate. An electronic certificate is an electronic document issued by a certificate authority so as to identify a company, an organization and/or an individual to be a signatory of an electronic signature. An electronic certificate which is certified by a certificate authority (VNPT, FPT, VIETTEL or BKAV) is accepted by ACB to provide the Customer.

· Chữ ký điện tử động: là chữ ký điện tử sử dụng mã bảo mật sử dụng một lần được khởi tạo bởi thiết bị bảo mật hoặc phần mềm bảo mật kết hợp với tên truy cập và mật khẩu, nhằm xác nhận người ký chữ ký điện tử và xác nhận sự chấp thuận của người đó đối với nội dung chứng từ được ký.

Dynamic electronic signature: refers to an electronic signature using one-time security codes generated by a security device or a security application synchronized with a username and a password in order to identify a signatory of an electronic signature and confirm his/her approval on a signed document.

· Thiết bị bảo mật (như là Token, ma trận lưới ngẫu nhiên) là thiết bị được ACB cài đặt và cấp riêng cho từng khách hàng để khách hàng sử dụng trong việc khởi tạo mã bảo mật sử dụng một lần.

Security devices (Token, random matrix) are devices installed by ACB and given to each Customer so that the Customer can use it to generate an OTP.

· Phần mềm bảo mật (như là Soft Token) là ứng dụng xác thực mật khẩu dùng một lần được cài đặt trên các thiết bị di động chạy hệ điều hành iOS. Android, v.v. Tại ACB, Khách hàng sử dụng phần mềm bảo mật có tên gọi là ACB SafeKey và tải ứng dụng trực tiếp từ Apple App Store, Google Play Store.

Securtiy application (such as Soft Token) is an application verifying OTP installed in mobile devices run by iOS, Android, etc. At ACB, customers use security software called ACB SafeKey and download applications from Apple App Store, Google Play Store.

11. Số dư khả dụng: Là số dư thực cộng hạn mức thấu chi (nếu có) trừ số tiền bị phong tỏa (nếu có) trừ số tiền tối thiểu phải duy trì (nếu có) tính trên tài khoản thanh toán.

Available balance: refers to an actual balance and overdraft limit (if any) minus both blocked amount (if any) and minimum balance (if any) on the current account.

12. Tài khoản hạch toán / Current account

· Đối với lệnh sử dụng nguồn tiền tự có: tài khoản của khách hàng mở và duy trì tại ACB dùng để ghi nợ các khoản tiền do ACB thực thi chỉ thị ACB Online. Khách hàng sẽ đăng ký các tài khoản này với ACB theo phiếu đăng ký thông tin dịch vụ ACB đính kèm với Hợp đồng đăng ký sử dụng dịch vụ ACB Online.

Instructions of using available fund: An account of the Customer opened and hold at ACB to make debited amounts due to ACB Online orders. The Customer registers these accounts at ACB by filling out an ACB service registration form together with ACB Online service registration Agreement.

· Đối với lệnh sử dụng VND từ vốn vay: ACB được phép mở tài khoản vốn chuyên dùng theo quy định của Ngân hàng nhà nước để ghi nợ các khoản tiền do ACB thực thi chỉ thị ACB Online.

Instructions of using loans dominated in VND: ACB is entitled to open specialized loan account under regulations of the State Bank of Vietnam to make debited amounts due to ACB Online orders.

13. Phương thức xác thực hai thành tố: là phương pháp xác thực yêu cầu hai thành tố khác nhau để chứng minh tính đúng đắn của một danh tính/khách hàng. Xác thực hai thành tố dựa trên những thông tin mà người dùng biết như mã số khách hàng, mật khẩu tĩnh, cùng với chữ ký điện tử mà người dùng có. Việc sử dụng phương thức xác thực cụ thể do ACB và khách hàng thỏa thuận tại phụ lục Bảng Điều kiện và Điều khoản này.

Two-factor authentication: refers to an authentication requiring two different factors to prove the truthfulness of an identity/a Customer. The two-factor authentication is based on Customer code, static password and electronic signature used by a user. The specific use of authentication methods is agreed by ACB and the Customer under an appendix of these Terms and Conditions.

14. Hạn mức ủy quyền giao dịch: người đại diện theo pháp luật của doanh nghiệp, kế toán trưởng có thể ủy quyền cho nhân viên dưới quyền thực hiện quyền của chủ tài khoản và quyền kế toán trưởng đối với một tài khoản cụ thể của

doanh nghiệp (doanh nghiệp có thể đăng ký sử dụng ACB online cho nhiều tài khoản khác nhau) trong giao dịch trên ACB online.

Transaction authorization limit: A legal representative of a company and a chief accountant may authorize their subordinates to exercise rights of the cardholders and the chief accountant in relation to particular account of the company (the company may register ACB Online for different accounts) when making transactions on ACB Online.

· Hạn mức ủy quyền 01 giao dịch: là số tiền tối đa người được ủy quyền được duyệt (với danh nghĩa chủ tài khoản hoặc kế toán trưởng) trong 01 giao dịch trên ACB online.

Authorization limit per transaction: refers to maximum amounts approved (by the cardholder or chief accountant) per transaction on ACB Online for the authorized person.

· Hạn mức ủy quyền giao dịch tháng: là tổng số tiền tối đa người được ủy quyền được duyệt (với danh nghĩa chủ tài khoản hoặc kế toán trưởng) trong thời gian từ ngày 01 đến ngày cuối tháng trên tài khoản được ủy quyền.

Authorization limt per month: refers to total maximum amounts approved (by the cardholder or chief accountant) from the first day to the last day of each month in the authorized account.

15. Trung tâm dịch vụ khách hàng 24/7: là Đơn vị hỗ trợ tiếp nhận các yêu cầu của Khách hàng qua điện thoại liên quan đến dịch vụ ACB Online theo quy định của ACB tại từng thời điểm.

Contact Center 24/7: refers to a center receiving requests of the Customer via telephone related to ACB Online under ACB’s regulations from time to time.

16. Dịch vụ ACB Online qua Trung tâm dịch vụ khách hàng 24/7, bao gồm: xóa chữ ký mẫu, đồng bộ Token OTP, tư vấn tiện ích và hướng dẫn khách hàng sử dụng ACB Online, hướng dẫn cài đặt chữ ký điện tử, tiếp nhận và/hoặc giải đáp các thắc mắc khác liên quan đến dịch vụ ACB Online theo quy định của ACB tại từng thời điểm.

ACB Online services via 24/7 Contact Center: consist of specimen signature deletion, OTP Token synchronization, utility consultancy and providing guidance to the Customer on the use of ACB Online, providing guidance on the installation of electronic signatures, receipt and/or responses of other queries pertaining to ACB Online services under ACB’s regulations from time to time.

17. Giao dịch ngoại tệ giao ngay: Là giao dịch mua, bán một lượng ngoại tệ giữa ACB và Khách hàng theo tỷ giá giao ngay tại thời điểm giao dịch. và kết thúc thanh toán chậm nhất trong vòng hai ngày làm việc tiếp theo kể từ ngày giao dịch.

Spot foreign exchange transaction: refers to a foreign exchange trade transaction between ACB and the Customer based on the spot rate at the transaction time completes settlements no later than the two following business days from the transaction date.

18. Thời hạn thanh toán giao dịch giao ngay, gồm

Settlement period of a spot transaction including:

· Thanh toán ngay trong ngày giao dịch.

Spot settlements within the transaction date.

· Thanh toán trong vòng 2 ngày làm việc kể từ ngày giao dịch.

Settlements within 2 business days from the transaction date.

Điều 2. Nội dung dịch vụ ACB Online

Article 2. ACB Online services

Sau khi đã tìm hiểu và nghiên cứu kỹ các yêu cầu để sử dụng dịch vụ ACB Online, bao gồm cả các rủi ro có thể gặp phải khi sử dụng dịch vụ này, khách hàng yêu cầu và ACB đồng ý cung cấp dịch vụ ACB Online gồm các tính năng cho phép thực thi chỉ thị ACB Online như sau:

After carefully learning and considering requirements to use ACB Online services including risks occurring in these services, the Customer make requests and ACB agrees to provide ACB Online services with functions to perform ABC Online orders as follows:

1. Lệnh truy vấn thông tin: Tra cứu số dư các loại tài khoản, liệt kê các giao dịch trên các tài khoản, etc.

Information retrieval instruction: refers to tracking requests of all types of accounts, bank statements, etc.

2. Lệnh giao dịch

Transaction instruction:

· Thanh toán hóa đơn trong nước đối với VND.

Making payments for domestic bills dominated in VND.

· Chuyển tiền, chuyển khoản trong nước đối với VND.

Making domestic transfers dominated in VND.

· Giao dịch ngoại tệ giao ngay.

Making spot foreign exchange transactions.

3. Lệnh đầu tư: lệnh mua, lệnh bán, lệnh hủy; lệnh mở, lệnh đóng (nếu có) tài khoản đầu tư trực tuyến (gồm tài khoản có kỳ hạn và không có kỳ hạn) và các loại lệnh khác được điều chỉnh bởi quy định này và các quy định khác tương ứng (nếu có).

Investment instruction: refers to a purchase instruction, selling instruction, cancellation instruction; opening instruction, closing instruction (if any) of an online investment account (including term accounts and non-term accounts) and other instructions adjusted under this regulation and other correspondent regulations (if any).

Lệnh cấp tín dụng: yêu cầu ACB cấp tín dụng theo thỏa thuận tại bảng Điều kiện và Điều khoản này và các quy định khác liên quan (nếu có).

Credit extension: refers to requests of credit extension for ACB under these Terms and Conditions and other relevant regulations (if any).

5. Các lệnh liên quan đến các tiện ích khác được cung cấp bởi dịch vụ ACB Online theo từng thời kỳ (như đăng ký nộp hồ sơ thanh toán quốc tế, liên kết ví điện tử và nhiều tiện ích khác)

Instructions related to other utilities provided by ACB Online services from time to time (as, registration for international payment, register E-wallet, and many other features)

Điều 3. Tên truy cập, mật khẩu truy cập dịch vụ và các phương thức xác thực

Article 3. Username, password to access services and authentication methods

1. Khách hàng được ACB cung cấp tên truy cập, mật khẩu ngay sau khi đăng ký dịch vụ để truy cập dịch vụ ACB Online.

ACB provides the Customer with a username, password as soon as the Customer registers to access ACB Online services.

2. Khách hàng sử dụng các phương thức xác thực theo thỏa thuận đăng ký với ACB bao gồm tên truy cập, mật khẩu truy cập, mật khẩu sử dụng một lần (OTP) sinh ra từ thiết bị/ phần mềm bảo mật, chứng thư số (CA), hoặc các phương thức xác thực khác theo quy định cụ thể của ACB trong từng thời kỳ.

The Customer uses authentication methods as agreed with ACB including a username, password, OTP generated from a security device/application, electronic certificate or other authentication methods under ACB’s regulations from time to time.

3. ACB hoặc bên thứ ba do ACB chỉ định hoặc chấp thuận sẽ cấp chứng thư điện tử (CA), dấu hiệu sinh trắc học hoặc thiết bị bảo mật (Token, ma trận lưới ngẫu nhiên) cho khách hàng dựa trên thông tin khách hàng cung cấp và đăng ký sử dụng. Khách hàng có thể được cấp cả chứng thư điện tử (CA) và thiết bị bảo mật (Token, ma trận lưới ngẫu nhiên).

ACB or the third party appointed or approved by ACB grants an electronic certificate, biometrics or security devices (Token and/or random matrix) for the Customer based on information provided and registered by the Customer. The Customer may be granted both an electronic certificate and security devices (Token and/or random matrix).

4. ACB Online sẽ liên kết đến các tổ chức chứng thực để kiểm tra tính hợp lệ của CA khi khách hàng thực hiện việc đăng ký sử dụng. Chức năng kiểm tra này chỉ được thực hiện một lần. Sau khi khách hàng nhận được thông báo đăng ký thành công, ACB Online sẽ xem CA là hợp lệ cho đến khi có yêu cầu thay đổi của khách hàng tại quầy giao dịch ACB.

ACB Online corporates with certificate authorities to verify the legality of an electronic certificate when the Customer registers the electronic certificate. This is a one-time-verification. After the Customer receives a notice on successful registration, ACB Online will consider the electronic certificate legal until the Customer makes requests on changes of the electronic certificate at ACB counter.

5. Việc thay đổi, hủy bỏ, cấp lại mật khẩu, số điện thoại nhận mật khẩu một lần (OTP SMS), chứng thư số (CA) hoặc thiết bị/ phần mềm bảo mật (Token, Soft Token) và các phương thức xác thực khác được thực hiện theo yêu cầu của khách hàng (tại các địa điểm giao dịch của ACB) hoặc yêu cầu của ACB và chỉ có giá trị khi ACB xác nhận về việc thay đổi, huỷ bỏ, cấp lại đó.

Changes, cancellations, password reissuance, phone number receiving OTP, electronic certificate or security device/application (Toke and/or Soft Token) and other authentication methods shall be conducted at the Customer’s requests (at ACB branches and/or sub-branches) or at ACB’s request and be valid only when ACB confirms such changes, cancellations and password reissuance.

6. Khách hàng đồng ý và chấp thuận rằng tên truy cập, mật khẩu, số điện thoại nhận mật khẩu một lần (OTP SMS), chứng thư số (CA), thiết bị/ phần mềm bảo mật (Token, Soft Token) và các phương thức xác thực khác (nếu có) chỉ được đăng ký và cấp cho chính khách hàng.

The Customer agrees that a username, password, phone number receving OTP, electronic certificate, security device/application (Token and/or Soft Token) and other authentication methods (if any) shall be registered by and issued to the Customer.

7. Trong trường hợp khách hàng sau 05 lần đăng nhập không thành công dịch vụ ACB Online, khách hàng sẽ bị hệ thống ACB Online khóa quyền truy cập.

In cases where the Customer fails to log in ACB Online after 05 attempts, the Customer’s access will be blocked by ACB Online system.

Điều 4. Thực thi chỉ thị ACB Online
Article 4. Execution of ACB Online orders
⦁    Khách hàng gửi các chỉ thị ACB Online đến ACB qua hệ thống ACB Online. Các chỉ thị ACB Online phải được lập với các thông tin chính xác và đầy đủ theo quy định của ACB, được xác nhận bằng mật khẩu và/hay được ký bằng chữ ký điện tử của khách hàng trước khi gửi đến hệ thống thông tin của ACB.
The Customer sends ACB Online orders to ACB via ACB Online. ACB Online orders shall be made with accurate and complete information under ACB’s regulations, confirmed by passwords and/or signed by the Customer’s electronic signature before being sent to ACB information system.
⦁    Các chỉ thị ACB Online chỉ được xem là đã được ACB nhận được khi và chỉ khi các chỉ thị này đã đi vào hệ thống thông tin của ACB đúng cách qua hệ thống ACB Online và có thể truy cập được. Trường hợp khách hàng là tổ chức thực hiện chỉ thị ACB Online qua nhiều bước xác thực (bao gồm xác thực của kế toán trưởng, người kiểm soát, người đồng ký, chủ tài khoản hoặc người được ủy quyền), ACB chỉ thực thi chỉ thị khi có đầy đủ xác thực của các cấp phê duyệt (tương tự Ủy nhiệm chi tại quầy hoặc theo chỉ định riêng của tổ chức cho giao dịch ACB Online)
ACB Online orders are deemed to be received by ACB only when such orders are transmitted into ACB information system properly via ACB Online and are accessible. In case the customer is an organization implementing ACB Online directive through many authentication steps (including authentication of chief accountant,controller, co-signer, account holder or authorized person), ACB will only execute directive when fully authenticated by approval levels (similar to the payment order at the counter or by the organization's own designation for ACB Online transactions)
⦁    Thời gian thực thi/ngày hiệu lực các chỉ thị ACB Online tại ACB
Effective date of ACB Online orders at ACB:
⦁    Đối với giao dịch trong ngày
Transactions within a day:
⦁    Lệnh truy vấn thông tin: ACB thực thi ngay khi nhận được các lệnh này.
Information retrieval instruction: ACB performs as soon as receiving such instruction.
⦁    Lệnh giao dịch
Transaction instruction:
⦁    Trường hợp lệnh giao dịch do ACB độc lập xử lý hoàn tất: ACB thực thi ngay khi nhận được các lệnh này.
Transaction instructions that are completely handled only by ACB: ACB performs as soon as receiving such instructions.
⦁    Trường hợp lệnh giao dịch cần đến bên thứ ba xử lý hoàn tất
Transaction that are completely handled by ACB and the third party:
⦁    Lệnh chuyển tiền ngoài hệ thống ACB cần được tiếp tục xử lý bởi Ngân hàng Nhà nước và Ngân hàng nơi nhận tiền: Phần xử lý của ACB được thực hiện ngay và tiền sẽ được chuyển vào hệ thống thanh toán điện tử liên Ngân hàng để đến Ngân hàng thụ hưởng trong vòng tối đa 02 ngày làm việc (không kể ngày nghỉ, ngày Lễ) tính từ thời điểm phát sinh giao dịch.
Money instructions outside ACB shall be handled by the State Bank of Vietnam (SBV) and the Bank receiving money: ACB will complete its stage of the handling immediately and money will be transferred into the Interbank Payment System (IPS) to the Beneficiary Bank no later than 02 business days (excluding non-business days and holidays) from the time of arising transactions.
⦁    Lệnh thanh toán hóa đơn/ dịch vụ cho các nhà cung cấp trung gian: Phần xử lý của ACB được thực hiện ngay, phần xử lý của bên thứ ba thực hiện phụ thuộc vào thời gian xử lý của nhà cung cấp dịch vụ; thời gian đối soát với nhà cung cấp trong vòng tối đa 02 ngày làm việc (không kể ngày nghỉ, ngày Lễ) tính từ thời điểm phát sinh giao dịch.
Bill/service payment instructions for intermediate providers: ACB will complete its stage of the handling immediately and the rest stages of performed by the third party depend on the handling time of the service provider; comparison time with the provider shall be no later than 02 business days (excluding non-business days and holidays) from the time of arising transactions.
⦁    Trường hợp ngoại lệ: Tùy theo tình hình thực tế, ngay khi nhận được lệnh giao dịch của khách hàng, ACB sẽ cố gắng thực thi ngay. Thời điểm thực thi các lệnh giao dịch này có thể không tuân theo các quy định tại Khoản 3.1.1, 3.1.2, Điều 4 của bảng Điều kiện và Điều khoản này. Đối với giao dịch của Tổ chức Nước ngoài cần cung cấp các chứng từ chứng minh mục đích giao dịch, thời gian xử lý tuân theo quy định Quản lý Ngoại Hối của Ngân hàng Nhà Nước.
Exceptions: Based on the actual situations, as soon as receiving transaction instructions of the Customer, ACB will endeavor to perform the transaction instructions. Time to perform the transaction instructions may not in compliance with Article 4.3.1.1 and 4.3.1.2 of these Terms and Conditions. Transactions of Foreign organizations requiring documents to verify transactional purposes, the handling time shall comply with Regulations on Foreign Exchange Control of the SBV.
⦁    Ngày hiệu lực giao dịch
Effective date of transactions
⦁    Lệnh giao dịch ACB nhận được trong thời gian làm việc theo quy định hiện hành của ACB: ngày hiệu lực của giao dịch được ghi nhận trong ngày thực hiện.
Transaction instructions that are received by ACB in business hours under applicable regulations of ACB: the effective date of transactions will be recorded in the performance date.
⦁    Lệnh giao dịch ACB nhận được ngoài giờ làm việc theo quy định hiện hành của ACB: ngày hiệu lực giao dịch được ghi nhận vào ngày làm việc kế tiếp hoặc ACB từ chối xử lí đối với giao dịch mua ngoại tệ của ACB

Transaction instructions that are received by ACB in the non-business hours under applicable regulations of ACB: the effective date of transactions will be recorded in the next succeeding day or ACB refuses to handle transactions of purchasing ACB’s foreign currency.
⦁    Đối với giao dịch được chỉ định thực hiện trong ngày tương lai / Transactions that are performed in the future:
⦁    Thời gian thực thi
Performance schedule:
⦁    Các giao dịch được ký xác nhận trước 08:00 giờ ngày chỉ định: ACB thực thi giao dịch tương tự Khoản 3.1.2, Điều 4 của bảng Điều kiện và Điều khoản này.
Transactions signed before 08:00 of the appointed date: ACB performs the transactions in line with Artcle 4.3.1.2 of these Terms and Conditions.
⦁    Các giao dịch được ký sau 08:00 giờ ngày chỉ định: ACB từ chối xử lý các lệnh vượt ngoài thời gian xử lý
Transaction signed after 08:00 of the appointed date: ACB refuses to handle instructions that are not in the regulated handling time.
⦁    Trường hợp ngoại lệ đối với giao dịch ngoại tệ giao ngay
Exceptions of spot foreign exchange transactions:
⦁    Chỉ áp dụng đối với các giao dịch ngoại tệ được ký xác nhận trong ngày.
Exceptions shall only be applied for foreign exchange transactions signed within a day.
⦁    ACB thực thi giao dịch ngoại tệ tương tự Khoản 3.1.2, Điều 4 của hợp đồng này.
ACB performs foreign exchange transactions as stated in Article 4.3.1.2 of these Terms and Conditions.
⦁    Ngày hiệu lực giao dịch: Ngày hiệu lực của giao dịch được ghi nhận trong ngày thực thi lệnh.
Effective date of transactions: The effective date of transactions is recorded within the instruction performance date.
⦁    Giao dịch mua bán ngoại tệ/ Foreign exchange transactions:
⦁    Đối với giao dịch khách hàng mua ngoại tệ của ACB
Transactions of purchasing foreign currencies at ACB by the Customer:
⦁    Khách hàng chỉ thực hiện được lệnh sau khi ACB đã kiểm tra hồ sơ thanh toán hợp lệ và có thể thực hiện thanh toán.
The Customer only performs the instructions only after ACB verify the valid payment document that can be paid under bylaw.
⦁    Khách hàng chịu trách nhiệm và đảm bảo tính xác thực đối với các hồ sơ, giấy tờ cung cấp cho ACB trong quá trình và/hoặc liên quan đến việc thực hiện giao dịch mua ngoại tệ tại ACB.
The Customer takes responsibilities and ensures the truthfulness of documents and papers provided ACB in the course and/or related to the performance of transactions of purchasing foreign currencies at ACB.
⦁    Quy định chung/General provisions:
⦁    Giao dịch mua bán ngoại tệ chỉ áp dụng đối với các giao dịch được ký xác nhận trong ngày.
Foreign exchange transactions shall only be applied to transactions signed within a day.
⦁    Đồng tiền giao dịch: tất cả các đồng tiền được niêm yết giá trên website của ACB (ngoại trừ đồng Indo Rupi).
Trading currency: all currencies posted on ACB website (except for Indonesia Rupiah).
⦁    Tỷ giá mua bán ngoại tệ được ghi nhận tại thời điểm ACB thực thi lệnh giao dịch.
The foreign exchange rate shall be applied at the time ACB performs the transaction instructions.
⦁    Đối với giao dịch mua bán ngoại tệ có thương lượng tỷ giá
Foreign exchange transactions with the negotiated rate:
⦁    Việc thương lượng tỷ giá căn cứ theo quy định của pháp luật và ACB tại thời điểm giao dịch ngoại tệ.
The rate is negotiated under law and regulations and ACB’s regulations at the time of foreign exchange transactions made.
⦁    Quy mô giao dịch được áp dụng tỷ giá thương lượng theo chính sách ACB quy định trong từng thời kỳ.
Transaction amounts apply the negotiated rate under ACB’s regulations from time to time.
⦁    Khách hàng thương lượng tỷ giá với nhân viên ACB thông qua số điện thoại được cung cấp trên màn hình giao dịch mua bán ngoại tệ.
The Customer negotiates the rate with ACB staff via the telephone number appearing on the foreign exchange trading screen.
⦁    Khách hàng không được quyền hủy giao dịch ngoại tệ khi khách hàng đã đồng ý tỷ giá với ACB và ký xác nhận giao dịch này trên hệ thống ACB Online.
The Customer is not entitled to cancel foreign exchange transactions when he/she has agreed with ACB the rate and signed those transactions on ACB Online.
⦁    Khách hàng chấp nhận rằng bất cứ hành động nào truy cập vào hệ thống ACB Online bằng chính tên truy cập và mật khẩu của khách hàng và/hay kết hợp phương pháp xác thực khác do ACB cung cấp cho khách hàng để lập chỉ thị ACB Online thì các chỉ thị này được ACB xem là do chính khách hàng chủ quan tạo ra và khách hàng phải chịu trách nhiệm về tính chính xác, trung thực, hợp pháp của các chỉ thị này. ACB không có trách nhiệm phải áp dụng bất kỳ hình thức kiểm tra tính xác thực nào khác của chỉ thị ACB Online của khách hàng ngoài việc kiểm tra đúng tên truy cập, mật khẩu và phương thức xác thực được khách hàng lựa chọn.
The Customer agrees that any attempt to access ACB Online system using his/her username and password and/or combining other authentication method provided by ACB to the Customer to make ACB Online orders, ACB will consider the orders made by the Customer and he/she shall bear responsibilities for the accuracy, truthfulness and legality of the orders. Apart from a username, password and authentication method selected by the Customer, ACB assumes no responsibilities for applying any other authentication methods of ACB Online orders.
⦁    Đảm bảo rằng mọi chỉ thị ACB Online do ACB thực thi cho khách hàng đều được khách hàng kiểm tra chặt chẽ, nếu sau thời hạn 07 ngày làm việc kể từ ngày chỉ thị ACB Online được ACB thực thi, khách hàng phải chấp nhận các chỉ thị này đã được thực thi, mọi trường hợp khiếu nại sau thời gian này ACB sẽ không chịu trách nhiệm điều tra, giải quyết cho khách hàng. Việc đối chiếu các chỉ thị ACB Online đã được ACB thực thi với chứng từ khác bằng giấy (nếu có) không ảnh hưởng đến giá trị, hiệu lực của chỉ thị này.
The Customer ensures all ACB Online orders conducted by ACB for the Customer shall be closesly monitored, if after 07 business days from the date ACB Online orders performed by ACB, the Customer shall accept that the orders are performed, any claims after that time, ACB takes no responsibilities for inspections and solutions for the Customer. The comparison of ACB Online orders and other written documents (if any) performed by ACB shall not affect the validity and effect of these orders.
⦁    Dữ liệu, thông tin ghi nhận trên hệ thống ACB Online của ACB, dưới bất kỳ hình thức nào, về việc nhận và xử lý các chỉ thị ACB Online của khách hàng cũng như nội dung các chỉ thị này là bằng chứng có giá trị pháp lý rằng khách hàng đã sử dụng dịch vụ ACB Online của ACB và khách hàng chịu trách nhiệm về các chỉ thị mình đã tạo ra này bất chấp các dữ liệu này không phải là bản chính, không có chữ ký của khách hàng, có thể không thể hiện dưới dạng văn bản hay do được tạo bởi hệ thống ACB Online hay khách hàng đã thay đổi các thông tin liên quan đến chỉ thị ACB Online sau khi chỉ thị này đã được ACB xử lý.
Data and information recorded on ACB Online system of ACB, under any manner, regarding the receipt and handling of ACB Online orders of the Customer as well as the content of the orders shall be consider legal proof which means that the Customer has used ACB Online services and the Customer shall be liable for orders made regardless of non-orginal data, no signatures of the Customer, non-written documents or orders made by ACB Online system or the Customer has changed information related to ACB Online orders that are aldready handled by ACB.
⦁    Trong trường hợp ACB cung cấp tính năng đăng ký thẻ tín dụng, đăng ký vay hay các hình thức cấp tín dụng khác trên dịch vụ ACB Online, khách hàng hiểu rằng việc cấp tín dụng thực sự cùng số tiền vay, thời hạn vay cụ thể phụ thuộc kết quả thẩm định của ACB đối với thông tin do khách hàng cung cấp và các điều kiện liên quan việc cấp tín dụng.
In cases where ACB provides the Customer with credit card registration, loan registration or other forms of credit extension on ACB Online, he/she understands that the actual credit extension including an amount, specific loan period depending on ACB’s appraisal results of information provided by the Customer and requirements related to the credit extension.
⦁    Trong trường hợp khách hàng có thể quy định cho ACB thời điểm thực thi các chỉ thị ACB Online thì phải chỉ ra ngày cụ thể (“ngày thực thi”), phù hợp với quy định tại Khoản 3, 4 - Điều 4 của bảng Điều kiện và Điều khoản này và ACB có quyền thực thi chỉ thị này vào bất kỳ giờ nào trong ngày thực thi. Nếu ngày thực thi không phù hợp với quy định tại Khoản 3, 4 - Điều 4 của bảng Điều kiện và Điều khoản này, ACB sẽ thực thi chỉ thị ACB Online vào ngày làm việc của ACB ngay trước hay ngay sau ngày thực thi.
In the event that the Customer can set the time for ACB to perform ACB Online orders, he/she shall state the specific date (“implementation date”) in line with Article 4.3 and 4.4 of these Terms and Conditions and ACB is entitled to conduct the orders any time on the implementation date. If the implementation date fails to comply with Article 4.3 and 4.4 of these Terms and Conditions, ACB will perform ACB Online orders on the succeeding or preceding business days.
⦁    Tài khoản ghi nợ (nếu có) trong các chỉ thị ACB Online là tài khoản hạch toán.
Debited accounts (if any) of ACB Online orders shall be current accounts.
Điều 5. Thời gian cung cấp dịch vụ và thời gian dừng hệ thống trong năm
Article 5. Service provision time and system cut-off time in a year
⦁    ACB không đảm bảo việc cung cấp dịch vụ qua hệ thống ACB Online một cách liên tục và không bị gián đoạn. Khách hàng có thể sử dụng dịch vụ vào mọi thời điểm mà ACB cam kết cung cấp dịch vụ trong ngày theo Khoản 2 – Điều 5 của bảng Điều kiện và Điều khoản này. Khách hàng chấp nhận rằng tại một số thời điểm nhất định có thể không truy cập, sử dụng, thực hiện được một số hoặc tất cả giao dịch của dịch vụ ACB Online do bảo trì hệ thống hoặc bất kỳ lý do nào khác. Thời gian gián đoạn giao dịch và thời gian phục hồi hệ thống không vượt quá khoảng thời gian theo cam kết tại Khoản 3, 4 – Điều 5 của bảng Điều kiện và Điều khoản này.
ACB does not ensure the continuous and uninterrupted service provision via ACB Online. The Customer may use the services any time that ACB commits to provide the services in line with Article 5.2 of these Terms and Conditions. The Customer agrees that at some certain time, he/she may not access, use, perform some or all transactions of ACB Online due to system maintainance or any other reasons. The period of interrupted transactions and maintainance system shall not exceed the committed time in Article 5.3 and 5.4 of these Terms and Conditions.
⦁    Thời gian cung cấp dịch vụ trong ngày: Hệ thống ACB Online hoạt động tối thiểu vào các giờ làm việc trong ngày, các ngày làm việc trong tuần theo quy định về giờ, ngày làm việc của ACB tại các điểm giao dịch.
Schedule of service provision within a day: ACB Online system operates at least in business hours per day, in business days per week under ACB’s regulations on business hours and business days at its branches and sub-branches.
⦁    Tổng thời gian dừng hệ thống trong năm: tối đa 04 ngày (đối với bảo trì, nâng cấp hệ thống) hoặc khoảng thời gian khác theo thông báo của ACB (đối với các sự kiện ngoài tầm kiểm soát của ACB).
Total system suspension period per year: no later than 04 days (system maintenance and upgrade) or depends on notifications of ACB (events beyond ACB’s control).
⦁    Thời gian phục hồi hệ thống sau khi gặp sự cố: tối đa 04 giờ/ngày hoặc khoảng thời gian khác theo thông báo của ACB. / System recovery period after incidents: at most 04 hours per day or depends on notifications of ACB.
Điều 6. Chứng từ giao dịch
Article 6. Transactional documents
⦁    Chứng từ liên quan đến việc cung cấp các dịch vụ qua hệ thống ACB Online và/ hoặc chứng từ các giao dịch giữa ACB và Khách hàng cũng như các số liệu được xác nhận và lưu trữ bởi ACB sẽ là bằng chứng về việc giao dịch của Khách hàng và ACB. Các bằng chứng này có đầy đủ tính pháp lý của một Bảng Điều kiện và Điều khoản này đã được ACB và Khách hàng thỏa thuận.
Documents related to service provision via ACB Online system and/or transactional documents between ACB and the Customer as well as figures confirmed and saved by ACB shall be proof of the trading between the Customer and ACB. The proof shall be legal and in line with these Terms and Conditions as agreed by both ACB and the Customer.
⦁    Các chứng từ là hóa đơn cho các giao dịch thu phí phát sinh giữa ACB và Khách hàng, Khách hàng có thể tải trên website ACB Online hoặc đến các điểm giao dịch ACB khi có nhu cầu nhận hóa đơn kể từ ngày làm việc liền kề sau ngày phát sinh giao dịch thu phí.
Documents that are bills of ACB transaction fees of the Customer, the Customer may download them from ACB Online or come to ACB branches and sub-branches from the succeeding business day after the day of having transactions with fees.
Điều 7. Phí dịch vụ ACB Online
Article 7. Fees of ACB Online
⦁    ACB có quyền quy định, áp dụng và thay đổi, bao gồm nhưng không giới hạn, các loại phí liên quan đến dịch vụ ACB Online: Phí thường niên, phí đăng ký sử dụng và ngừng sử dụng dịch vụ ACB Online; Phí duy trì, thay đổi, cấp và cấp lại chứng thư điện tử, phí thực thi chỉ thị ACB Online.
ACB is entitled to regulate, apply and revise, including but not limited, all types of fees related to ACB Online services: Annual fee; ACB Online services registration and termination fee; fees of mantainance, amendment, issuance and reissuance of electronic certificate; ACB Online order performance fee.
⦁    Các loại phí liên quan đến việc sử dụng dịch vụ ACB Online do ACB quy định theo từng thời kỳ.
Fees related to the use of ACB Online services are regulated by ACB from time to time.
⦁    ACB được quyền trừ ngay các loại phí nêu tại Khoản 1, Điều 7 của bảng Điều kiện và Điều khoản này khi có phát sinh từ tài khoản thanh toán của khách hàng.
ACB is entitled to debit fees mentioned in Article 7.1 of these Terms and Conditions into the Customer’s current account.
⦁    Khi có sự thay đổi về loại phí, mức phí, ACB sẽ thông báo cho khách hàng qua trang điện tử của ACB hay các hình thức thích hợp khác theo quyết định của ACB. Biểu phí này sẽ có giá trị ràng buộc giữa hai bên nếu khách hàng tiếp tục sử dụng dịch vụ ACB Online sau khi loại phí, biểu phí thay đổi có hiệu lực.
ACB notifies the Customer of the revision of fees and levels of fees via ACB websites or other suitable forms decided by ACB. This tariff will bind both parties if the Customer continues to use ACB Online serices after the revision of fees and tariff takes effect.
⦁    Phí dịch vụ ACB Online được ACB thu bằng loại tiền VND.
Fees of ACB Online services shall be collected in VND by ACB.
Điều 8. Quyền và nghĩa vụ của ACB
Article 8. Rights and obligations of ACB
⦁    Quyền của ACB
Rights of ACB:
⦁    Từ chối thực thi các chỉ thị ACB Online nếu ACB phát hiện chỉ thị đó, vào thời điểm ACB xử lý không hợp lệ hay hệ thống bị lỗi, bị tấn công hoặc các nguyên nhân nằm ngoài khả năng kiểm soát của ACB ngăn cản ACB thực thi chỉ thị này.
ACB is entitled to refuse to implement ACB Online orders if in the course of handling, ACB detects invalid orders due to systematic faults, being attacked or causes beyond ACB’s control that prevent ACB from implementing the orders.
⦁    Trong trường hợp cần thiết, ACB được quyền yêu cầu khách hàng cung cấp các văn bản cần thiết để ACB có đủ cơ sở thực thi chỉ thị ACB Online và không chịu trách nhiệm về sự chậm trễ trong việc thực thi chỉ thị này.
If necessary, ACB is entitled to request the Customer to provide necessary documents so that ACB has basis on implementing ACB Online orders and takes no responsibilities for the late implementation of the orders.
⦁    Tự động trích tiền trên tài khoản thanh toán của khách hàng tại ACB hay tại ngân hàng khác để thu các loại phí khách hàng còn nợ ACB và hoặc các khoản tiền và phí mà ACB hiện đang nợ bên thứ ba do ACB đã thực thi các chỉ thị ACB Online cho khách hàng.
ACB is entitled to automatically deduct money from the Customer’s current account opened at ACB or at other banks to collects unpaid fees for ACB and/or amounts and fees that ACB owes the third party because ACB implements ACB Online orders for the Customer.
⦁    Không chịu trách nhiệm bất kỳ thiệt hại nào xảy ra do khách hàng để lộ tên truy cập, mật khẩu, thiết bị bảo mật, chữ ký điện tử, chứng thư điện tử vì bất kỳ lý do gì hoặc bị mất, bị lạm dụng bởi bất kỳ bên thứ ba nào.
ACB assumes no responsibilities for any losses or/and damages occurred because the Customer unintentionally divulges the username, password, security devices, electronic signature, electronic certificate due to any reason or loss, being abused by any third party.
⦁    Không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào phát sinh bởi việc không thể hủy bỏ, sửa đổi, chậm thực thi các chỉ thị ACB Online khi các chỉ thị này đã được ACB thực thi. Yêu cầu hủy bỏ, sửa đổi, chậm thực thi các chỉ thị ACB Online được thực hiện qua fax hay các hình thức liên lạc khác được ACB chấp nhận.
ACB takes no responsibilities for any losses and/or damages due to irrevocableness, amendment, late implementation of ACB Online orders performed by ACB. Requests of cancellation, amendments, late implementation of ACB Online orders performed via fax or other communication means approved by ACB.
⦁    Không chịu trách nhiệm về mọi tranh chấp (nếu có) giữa khách hàng và đơn vị thụ hưởng theo chỉ thị ACB Online của khách hàng. ACB thực thi chỉ thị ACB Online của khách hàng trong khoảng thời gian quy định tại Khoản 3, 4 - Điều 4 của bảng Điều kiện và Điều khoản này, không phụ thuộc vào quan hệ hoặc tranh chấp giữa khách hàng và đơn vị thụ hưởng.
ACB bears no responsibilities for any dispute (if any) between the Customer and a beneficiary unit regarding ACB Online orders of the Customer. ACB performs ACB Online orders of the Customer in the period regulated in Article 4.3 and 4.4 of these Terms and Conditions, regardless of the relation or disputes of the Customer and a beneficiary unit.
⦁    Khóa quyền truy cập hệ thống ACB Online trong trường hợp khách hàng sau 05 lần đăng nhập liên tiếp không thành công.
ACB is entitled to block the access of ACB Online system after 05 consecutive unsuccessful attempts by the Customer.
⦁    Không chịu trách nhiệm nếu khách hàng sử dụng phần mềm, tài liệu hay tuân theo các chỉ dẫn liên quan đến dịch vụ ACB Online không do ACB cung cấp hay thậm chí sử dụng dịch vụ ACB Online mạo danh của ACB.
ACB takes no responsibilities if the Customer uses applications, documents or guidance related to ACB Online services not provided by ACB or uses pirated ACB Online services.
⦁    ACB có quyền thay đổi tài liệu liên quan đến dịch vụ ACB Online, địa chỉ Website để khách hàng truy cập dịch vụ ACB Online; thay đổi, thêm, bớt thông tin trên màn hình trang Web cung cấp dịch vụ ACB Online bao gồm, nhưng không giới hạn ở danh sách các ngân hàng, nhà cung cấp dịch vụ, tỷ giá ngoại tệ, lãi suất cho vay, lãi suất gửi tiền tiết kiệm, giá cổ phiếu, giá vàng mà không cần thông báo cho khách hàng.
ACB is entitled to change documents related to ACB Online services and website address so that the Customer may access ACB Online services; amend and supplement information appearing on the page of the ACB Online services website, including but not limited, lists of banks and providers, foreign exchange rate, loan interest rate, deposit interest rate, share price, gold price without notifying the Customer.
⦁    ACB có quyền thực hiện ghi âm (các) cuộc trao đổi/giao dịch qua điện thoại giữa ACB và khách hàng để làm chứng từ đề nghị liên quan đến dịch vụ từ khách hàng; đồng thời là bằng chứng giải quyết các tranh chấp giữa các bên (nếu có).
ACB is entitled to record conversation(s)/transaction(s) via telephone between ACB and the Customer to use as proof related to the Customer’s requests on services to settle disputes between parties (if any).
⦁    ACB có quyền (nhưng không có nghĩa vụ) thực hiện các yêu cầu của Khách hàng tại Khoản 14 -  Điều 1 của Bảng Điều kiện và Điều khoản này thông qua fax, điện thoại, email của ACB… theo quy định của ACB mà ACB tin rằng do chính khách hàng đưa ra và ACB sẽ không chịu trách nhiệm về những thiệt hại do hậu quả của việc thực hiện hay tuân theo các yêu cầu của khách hàng thông qua fax, điện thoại, email…
ACB is entitled (but not obliged) to perform requests of the Customer in line with Article 1.14 of these Terms and Conditions via fax, telephone, email of ACB, etc. under ACB’s regulations and ACB believes that the requests are made by the Customer and takes no responsibilities for losses and/or damages of performing or complying the requests of the Customer via fax, telephone, email, etc.
⦁    Gửi thông tin về các dịch vụ ngân hàng của ACB cho khách hàng đến email, điện thoại di động, địa chỉ bưu điện do khách hàng cung cấp cho ACB.
ACB has the right to send information of banking products of ACB to the Customer via email, telephone, mailing address registered by the Customer.
⦁    ACB có quyền thay đổi số lượng ngoại tệ được thương lượng tỷ giá theo từng thời kỳ.
ACB is entitled to change the amount of foreign currency with the negotiated rate from time to time.
⦁    ACB được toàn quyền mua lại số ngoại tệ đã bán theo tỷ giá mua do ACB niêm yết tại thời điểm phát sinh các trường hợp sau:
ACB has the right to repurchase the sold amount of foreign currency with buying rate posted by ACB:
⦁    Sau 02 ngày làm việc kể từ ngày ACB bán ngoại tệ mà khách hàng không thực hiện được việc chuyển tiền ra nước ngoài thanh toán.
After 02 business days from the date ACB sells foreign currency and the Customer fails to perform overseas payments.
⦁    Vào ngày thanh toán/chuyển tiền ra nước ngoài (theo bộ chứng từ) mà khách hàng không sử dụng hoặc chỉ sử dụng một phần số ngoại tệ đã mua của ACB.
On the date of payment/overseas transfer (based on the document) that the Customer does not use or use the purchased foreign currency of ACB in part.
⦁    Tổng số lượng mua ngoại tệ trên ACB Online và gửi lệnh giấy ra Chi nhánh/Phòng giao dịch ACB lớn hơn trị giá bộ chứng từ cần thanh toán.
If the total amount of purchased foreign currency on ACB Online as well as in the written instructions sent to ACB branch/sub-branch is greater the amount of the payment document.
⦁    Quyết định chọn tổ chức cung cấp dịch vụ chứng thực chữ ký điện tử, thiết bị bảo mật (Token, ma trận lưới ngẫu nhiên) thời gian hiệu lực của: chứng thư điện tử, thiết bị bảo mật (Token, ma trận lưới ngẫu nhiên) cấp cho khách hàng; quyết định định dạng tên truy cập và mật khẩu; quyết định chỉ thị ACB Online nào do ACB độc lập xử lý và chỉ thị ACB Online nào cần đến bên thứ ba để hoàn tất xử lý.
ACB is entitled to select the certificate authority to verify electronic signatures, security devices (Token, random matrix), validity period of electronic certificate, security devices (Token, random matrix) issued to the Customer; to make decisions on the format of username and password; to make decisions on which ACB Online orders will be handled only by ACB or with the third party.
⦁    Thực thi các quyền quy định tại các phần khác của bảng Điều kiện và Điều khoản này.
ACB is entitled to exercise rights mentioned in other provisions of these Terms and Conditions.
⦁    Nghĩa vụ của ACB
Obligations of ACB:
⦁    Thực thi các chỉ thị ACB Online nhận được qua hệ thống ACB Online theo đúng quy định tại Điều 4 của bảng Điều kiện và Điều khoản này.
ACB is obliged to conduct ACB Online orders via ACB Online system as stated in Article 4 of these Terms and Conditions.
⦁    ACB không đảm bảo rằng việc truy cập của khách hàng vào hệ thống ACB Online sẽ không bị gián đoạn. Thời gian dừng hệ thống trong năm, khoảng thời gian cung cấp dịch vụ trong ngày, thời gian phục hồi hệ thống sau khi gặp sự cố theo Điều 5 của Bảng Điều kiện và Điều khoản này và Khách hàng đồng ý rằng khi có bất kỳ sự thay đổi nào ACB sẽ thông báo đến Khách hàng tối thiểu qua Website và các điểm giao dịch của ACB trong từng thời kỳ hay các hình thức thích hợp khác theo quyết định của ACB.
ACB does not ensure that the access of the Customer in ACB Online system will be uninterrupted. The system suspension per year, service provision period within a day, system recovery period after incidents as mentioned in Article 5 of these Terms and Conditions and the Customer agrees that any changes will be notified to the Customer by ACB at least via website and ACB branches and/or sub-branches from time to time or other appropriate manners decided by ACB.
⦁    Đảm bảo các thông tin về lệnh giao dịch do khách hàng đã cung cấp và nhận lại từ hệ thống ACB Online sẽ đầy đủ các chi tiết cần thiết và đủ tính pháp lý để khách hàng có thể sử dụng với các bên thứ ba.
ACB is obliged to ensure the completeness and legality of the information of transaction instructions provided and received by the Customer on ACB Online system so that the Customer can apply the information for the third party.
⦁    Cung cấp dịch vụ ACB Online trong phạm vi khách hàng đăng ký sử dụng và thỏa thuận với ACB.
ACB is obliged to provide ACB Online services in the scope registered by the Customer as agreed with ACB.
⦁    Không trái với các quy định trong bảng Điều kiện và Điều khoản này, ACB sẽ cung cấp tính năng mới, phiên bản mới của dịch vụ ACB Online cho khách hàng khi ACB nâng cấp hoặc chỉnh sửa dịch vụ này.
In case of no conflict in provisions of these Terms and Conditions, ACB is obliged to provide the Customer with new functions and version of ACB Online services when ACB upgrades or makes changes on the services.
⦁    Trong trường hợp để bảo vệ khách hàng hay theo yêu cầu của cơ quan Nhà nước có thẩm quyền, quy định của pháp luật hay ACB nghi ngờ khách hàng vi phạm pháp luật, vi phạm bảng Điều kiện và Điều khoản này hay các nghĩa vụ khác trong các quan hệ khác với ACB, ACB sẽ tạm ngưng cung cấp một số tính năng hay toàn bộ dịch vụ ACB Online hay khóa quyền sử dụng dịch vụ ACB Online hay khóa tên đăng nhập, chứng thư điện tử ngay khi lý do trên phát sinh. Ngay sau đó, ACB sẽ cố gắng liên hệ với khách hàng bằng điện thoại, email hay địa chỉ thư tín quy định trong bảng Điều kiện và Điều khoản này hay hình thức khác phù hợp để thông báo về vấn đề này.
In the event of protecting the Customer or at the request of the competent authority, under law and regulations or suspecting the Customer’s violations under law and these Terms and Conditions or other obligations in terms of other relations with ACB, ACB will temporarily suspend providing some functions or all ACB Online services or block the access to ACB Online services or block the username, electronic certificate as soon as prescribed reasons occur. Thereupon, ACB will endeavor to contact the Customer via telephone, email or mailing address as regulated in these Terms and Conditions or other appropriate forms to give the Customer notifications on the mentioned issues.
⦁    Thực thi các nghĩa vụ của ACB quy định tại các phần khác của bảng Điều kiện và Điều khoản này.
ACB is obliged to exercise obligations mentioned in other provisions of these Terms and Conditions.
Điều 9: Quyền và nghĩa vụ của khách hàng
Article 9: The customer’s rights and responsibilities
⦁    Quyền của khách hàng:
The customer’s rights:
⦁    Sử dụng dịch vụ ACB Online trong phạm vi đã thỏa thuận với ACB.
Use ACB Online service within the scopes of agreement with ACB.
⦁    Thực thi các quyền của khách hàng quy định tại các phần khác của bảng Điều kiện và Điều khoản này.
Exercise the customer’s rights as prescribed in other articles of this Terms and Conditions.
⦁    Nghĩa vụ của khách hàng:
The customer’s responsibilities
⦁    Bảo vệ/ quản lý mật khẩu, tên truy cập, chứng thư điện tử, khóa bí mật tạo chữ ký điện tử, thiết bị bảo mật (Token, ma trận lưới ngẫu nhiên), số điện thoại để nhận thông tin về mật khẩu, OTP và các thông tin khác mà ACB gửi đến khách hàng. Một trong những biện pháp bảo vệ có thể: Không đưa các thông tin này cho người khác; ghi nhớ tên truy cập, mật khẩu; không đặt mật khẩu trùng với các thông tin dễ đoán; thường xuyên đổi mật khẩu; Không cho phép trình duyệt lưu tên truy cập, mật khẩu; Không để người khác sử dụng trình duyệt Web khi chưa thoát khỏi màn hình dịch vụ ACB Online và các hình thức quản lý/ bảo vệ khác.
Secure/maintain password, username, e-certificate, private keys for creation of electronic signatures, security devices (token, random matrix), phone number to receive password, OTP and other information that ACB sends to the customer. The security methods may include: not sharing such information to other people; memorizing username and password; not creating a password consisting of guessable information; regularly changing password; not allowing web browsers to save username and password; not letting others to use web browser before logging out of ACB Online and other methods.
⦁    Chịu trách nhiệm vô điều kiện với các chỉ thị ACB Online được lập bởi tên truy cập, mật khẩu, chữ ký điện tử của khách hàng; chịu trách nhiệm về nội dung Bảng Điều kiện và Điều khoản này tín dụng, nội dung thương lượng tỷ giá qua điện thoại hoặc các hình thức khác theo yêu cầu của ACB khi thực hiện giao dịch bán ngoại tệ có thương lượng tỷ giá; chịu trách nhiệm về mọi thiệt hại xảy ra do tên truy cập, mật khẩu, điện thoại nhận mật khẩu một lần (OTP SMS), thiết bị/ phần mềm bảo mật (Token, Soft Token), khóa bí mật tạo chữ ký điện tử (nếu có) bị lộ, bị đánh cắp, bị lợi dụng vì bất cứ lý do gì, kể cả khi quy định này hết hiệu lực.
Be responsible unconditionally for the ACB Online orders made under the Customer’s username, password, electronic signatures; for the contents of this Terms and Conditions, the contents of the foreign currency’s price negotiation via phone when selling foreign currency through bidding or other instruments as ACB requested; for all the damages caused by loss, theft, misuse of username, password, phone number to receive OTP (OTP SMS), security devices/application (token, soft token), private keys for creation of electronic signatures (if any) under any condition, even if this term is expired.
⦁    Chịu trách nhiệm với các yêu cầu bằng điện thoại qua Trung tâm dịch vụ khách hàng 24/7 hoặc thông qua Chi nhánh/ Phòng giao dịch và đồng ý cung cấp thông tin cá nhân và thông tin liên quan đến dịch vụ ACB Online theo quy định xác thực khách hàng của Trung tâm dịch vụ khách hàng 24/7, Chi nhánh/ Phòng giao dịch nhằm phục vụ yêu cầu của khách hàng.
Be responsible for requests via phone to Contract Center 24/7 or Branches/Sub-branches, and agree to provide personal details and ACB Online relevant information as per the provision on customer verification of the Contact Center 24/7, Branch/Sub-branch in order to process customer’s request(s).
⦁    Chịu trách nhiệm về việc lắp đặt, bảo vệ, duy trì vận hành máy tính, điện thoại cá nhân, phần mềm cài đặt trên các thiết bị sử dụng trong việc truy cập dịch vụ. ACB không chịu trách nhiệm về việc máy tính hay thiết bị truy cập dịch vụ ACB Online của khách hàng bị hư hỏng, mất dữ liệu, chương trình máy tính bị xóa hay hoạt động không ổn định, cũng như bản quyền của các thiết bị, chương trình máy tính này.
Be responsible for setting up, maintaining the operation of personal computers, mobile phones, applications while accessing the service. ACB shall not take responsibility for the Customer’s devices to access ACB Online service getting damaged, data lost, deleted or instable applications, as well as for the copyright of such devices and applications.
⦁    Chịu trách nhiệm đảm bảo hệ thống máy tính, điện thoại cá nhân và phần mềm cài đặt trên các thiết bị sử dụng trong việc truy cập dịch vụ đáp ứng được các tiêu chí tối thiểu để có thể truy cập được dịch vụ ACB Online.
Be responsible for the personal computer, mobile phone and application used to access ACB Online being compatible with the minimum requirements for ACB Online.
⦁    Thông báo ngay cho ACB để được hướng dẫn xử lý nếu:
Immediately notify ACB if:
⦁    Khách hàng không thể truy cập hệ thống ACB Online hay nghi ngờ mật khẩu, tên truy cập, khóa bí mật tạo chữ ký điện tử, thiết bị/phần mềm bảo mật (Token/ Soft Token) bị lộ hay quên mật khẩu, tên truy cập; hay
The customer cannot access ACB Online system, or suspects that username, password, private keys for creation of electronic signatures, token/soft token is/are exposed or forgets username, password; or
⦁    Khách hàng phát hiện bất kỳ một vấn đề bất thường nào hay các sự cố về mặt nghiệp vụ hoặc kỹ thuật liên quan đến sự an toàn trong hoạt động của hệ thống ACB Online.
The customer detects any abnormality or technical issue or operational issue that relates to the security of the ACB Online entire system.
⦁    Thông báo ngay cho ACB nếu khách hàng, bằng cách nào đó, biết được có chỉ thị ACB Online đang, đã hay sẽ được thực hiện một cách bất hợp pháp trên tài khoản thanh toán hay tài khoản loại khác của khách hàng mở tại ACB.
Immediately notify ACB if the customer, by any chance, acknowledges that an ACB Online order was, is being or will be made illegally to the customer’s current account or other account at ACB.
⦁    Sử dụng các biện pháp được cho là hợp lý để giảm thiệt hại cho mình khi có bất kỳ sự cố nào xảy ra liên quan trực tiếp hay gián tiếp đến việc khách hàng sử dụng dịch vụ ACB Online nhưng không được gây thiệt hại cho ACB dưới mọi hình thức.
Apply appropriate methods to reduce own loss when any incident occurs in direct or indirect relation to the customer’s use of ACB Online without causing any damage to ACB in any manner.
⦁    Khi khách hàng có yêu cầu cấp lại chứng thư điện tử và khóa bí mật tạo chữ ký điện tử, số điện thoại nhận mật khẩu một lần (OTP SMS), thiết bị/phần mềm bảo mật (Token, Soft Token,…) khách hàng phải thông báo cho ACB bằng văn bản theo mẫu ACB quy định.
When the customer requests for reissuance of e-certificate and private keys for creation of electronic signatures, update phone number receiving OTP (OTP SMS), replacement of security devices/applications (token, soft token etc.), the customer shall notify ACB in writing using the form issued by ACB.
⦁    Kiểm tra tính hợp lý, hợp lệ các thông tin của bên thứ ba có liên quan cung cấp trên màn hình dịch vụ ACB Online trước khi sử dụng. Đọc, hiểu, tuân thủ và ràng buộc bởi các quy định liên quan đến chỉ thị ACB Online trước khi sử dụng.
Check the rationality, conformity of information of a relevant third party provided on the ACB Online service screen before use. Read, understand and abide by the provisions relating to the ACB Online order before use.
⦁    Kiểm tra các thông tin, dưới bất kỳ hình thức nào, nhận được từ bất kỳ nguồn nào liên quan đến dịch vụ ACB Online trước khi sử dụng, kể cả địa chỉ Website để truy cập dịch vụ ACB Online.
Check the information, under any circumstance, from any source, that is related to ACB Online before use, including the website address to access the ACB Online service.
⦁    Thường xuyên kiểm tra trạng thái thực hiện chỉ thị ACB Online của mình và thông báo ngay cho ACB nếu chỉ thị không được ACB xử lý sau một khoảng thời gian hợp lý theo thông lệ của ngành Ngân hàng và theo quy định tại Khoản 3, 4 - Điều 4 của bảng Điều kiện và Điều khoản này.
Regularly check on the status of the customer’s ACB Online order and immediately notify ACB if the order is not processed after a reasonable duration according to banking practices and according to Article 4.3, 4.4 of this Terms and Conditions.
⦁    Thực hiện đúng các quy định của pháp luật và ACB về việc mở, sử dụng tài khoản và chuyển khoản, chuyển tiền.
Act in accordance with the law and ACB’s provision on account opening, use and fund transfer.
⦁    Đảm bảo tổng số lượng mua ngoại tệ từ ACB Online và lệnh giấy tại Chi nhánh/Phòng giao dịch ACB tối đa bằng trị giá bộ chứng từ cần thanh toán.
Assure that the total amount of foreign exchange bought through ACB Online and in writing order at Branch/Sub-branch equals to the value of the documents to be paid.
⦁    Cam kết chuyển đi thanh toán số ngoại tệ ACB đã bán trong vòng 2 ngày làm việc.
Commit to make payment for the foreign exchange amount that ACB sold to within 2 business days.
⦁    Cam kết sử dụng số ngoại tệ do ACB bán theo đúng mục đích và phù hợp với quy định của pháp luật.
Commit to use the foreign exchange that ACB sold to for rightful purpose and in accordance with the law.
Hợp tác và cung cấp chính xác tất cả thông tin liên quan đến việc sử dụng dịch vụ ACB Online khi ACB có yêu cầu;
Cooperate and provide accurately all the information related to the use of ACB Online service when ACB requests;
⦁    Đảm bảo các thông tin liên quan đến khách hàng được cung cấp trong và theo bảng Điều kiện và Điều khoản này là chính xác, đầy đủ cũng như cập nhật ngay các thông tin này khi thay đổi.
Assure that the customer’s information provided in and according to this Terms and Conditions is accurate, complete, as well as to update immediately when such information changes.
⦁    Cung cấp đầy đủ giấy tờ chứng minh chủ tài khoản hạch toán, các tài khoản truy cập được trên dịch vụ ACB Online khi ký bảng Điều kiện và Điều khoản này.
Provide complete documentation verifying the holder of payment account, accounts accessible in ACB Online when signing this Terms and Conditions.
⦁    Tuân theo các thủ tục đăng ký, chỉ dẫn liên quan đến dịch vụ ACB Online của ACB hay đơn vị, cá nhân được ủy quyền.
Comply with the application procedure, directions related to ACB Online of ACB or its authorized unit(s), individual(s).
⦁    Chấp nhận vô điều kiện để ACB lấy lại tiền đã chuyển nhầm, chuyển thừa vào tài khoản của khách hàng do lỗi của hệ thống ACB Online hay do lỗi trong lệnh giao dịch hay do lỗi của khách hàng khác trong quá trình lập lệnh giao dịch cho mình.
Unconditionally accept ACB to retrieve the fund that is mistakenly or redundantly transferred to the Customer’s account due to ACB Online system errors or errors in transaction order or by a different customer during the process of placing his/her order.
⦁    Không sử dụng hình ảnh, logo, thương hiệu của ACB hay có liên quan đến dịch vụ ACB Online khi chưa được sự đồng ý của ACB.
Do not use the images, logos, trademarks of ACB or related to ACB Online service if the customer does not have permission from ACB.
⦁    Có đủ tiền trên tài khoản hạch toán khi các chỉ thị ACB Online được ACB xử lý.
Maintain sufficient balance in the customer’s current account when ACB Online orders are processed by ACB.
⦁    Thanh toán đầy đủ các khoản phí cho ACB theo quy định tại Điều 7 của bảng Điều kiện và Điều khoản này và các khoản nợ phát sinh dưới bất kỳ hình thức nào, kể cả thuế, liên quan đến việc ACB thực thi chỉ thị ACB Online của khách hàng.
Complete payments for fee to ACB as prescribed in the Article 7 of this Terms and Conditions and for debts arising under any circumstance, including tax, in relation with ACB processing the customer’s ACB Online orders.
⦁    Đảm bảo chứng thư điện tử của mình còn hiệu lực khi lập chỉ thị ACB Online.
Assure that the customer’s e-certificate is valid when placing ACB Online order.
⦁    Thực thi các nghĩa vụ của khách hàng quy định tại các phần khác của bảng Điều kiện và Điều khoản này.
Exercise the customer’s responsibilities as prescribed in other parts of this Terms and Conditions.
Điều 10: Bảo mật thông tin
Article 10: Information confidentiality
⦁    Khách hàng cam kết không được cung cấp thông tin của ACB liên quan đến việc cung cấp dịch vụ ACB Online theo bảng Điều kiện và Điều khoản này và những thông tin về dịch vụ ACB Online cho bất kỳ bên thứ ba nào khác trừ trường hợp cung cấp thông tin cho cơ quan Nhà nước có thẩm quyền theo quy định của pháp luật hay được sự đồng ý của ACB.
The customer commits not to provide ACB’s information related to ACB Online service as prescribed in this Terms and Conditions and information of ACB Online service to any third party except for providing to government authority in accordance with the law or regulations with ACB’s permission.
⦁    ACB chỉ cung cấp các thông tin liên quan đến khách hàng, thông tin về giao dịch của khách hàng cho bên thứ ba khi được sự cho phép của khách hàng hoặc theo yêu cầu của các cơ quan Nhà nước có thẩm quyền, theo quy định của pháp luật hay cung cấp cho nhân viên của ACB, bên thứ ba khi các nhân viên này, bên thứ ba cần phải biết thông tin để thực thi chỉ thị ACB Online của khách hàng hay giải quyết các tranh chấp (nếu có) giữa khách hàng và ACB liên quan đến việc thực hiện bảng Điều kiện và Điều khoản này.
ACB shall provide the customer’s details, transaction information to a third party only with the customer’s permission or on request of the competent government authorities, in accordance with the law or to transfer to ACB staff, third party when such staff, third party need such information to carry out the customer’s ACB Online order or to handle dispute (if any) between the customer and ACB in relation with the practice of this Terms and Conditions.
⦁    Các bên phải chịu mọi trách nhiệm trước pháp luật khi vi phạm quy định bảo mật thông tin.
The parties shall accept legal liability for any violation of the information confidentiality provisions.
⦁    Điều khoản này vẫn còn hiệu lực sau khi chấm dứt hợp đồng.
This Article remains valid after the agreement is terminated/expired.
Điều 11:  Rủi ro và xử lý rủi ro
Article 11: Risks and risk management
.    ACB được miễn trừ trách nhiệm pháp lý thực hiện các nghĩa vụ trong bảng Điều kiện và Điều khoản này vì các lý do gây ra bởi khách hàng, hay bởi sự kiện nằm ngoài tầm kiểm soát, phòng ngừa và dự kiến của ACB. Sự kiện nằm ngoài tầm kiểm soát, phòng ngừa và dự kiến của ACB có thể là sự cố cản trở ACB thực hiện nghĩa vụ hợp lý của mình bao gồm và không giới hạn bởi sét đánh, hỏa hoạn, lũ lụt, bãi công, đình công, chiến tranh, thông tin do ACB gửi không tới được khách hàng hoặc do bên thứ ba không tham gia thỏa thuận này gây nên, những sự cố về điện, sự cố về đường truyền, sự cố về truyền thông, sự cố về hệ thống thanh toán liên ngân hàng hay hệ thống của bên thứ ba có liên quan đến việc ACB xử lý chỉ thị ACB Online của khách hàng, sự cố về hệ thống thông tin, hệ thống ACB Online bị tin tặc tấn công hay do các nguyên nhân trên nên không hoạt động hay có hoạt động nhưng khách hàng không sử dụng được hay khách hàng sử dụng được nhưng các chỉ thị ACB Online bị lỗi, thay đổi khi ACB nhận được, các sự cố hợp lý không thể tránh khỏi hay do nguyên nhân gây nên bởi luật pháp, quyết định của các cơ quan Nhà nước có thẩm quyền.
ACB shall be exempted from legal liability to exercise the responsibilities prescribed in this Terms and Conditions for problems caused by the customers, or for events that are out of ACB’s control, prevention and expectation. The events that are out of ACB’s control, prevention and expectation might be the issues that prevent ACB from exercising its lawful obligations, including but not limited to lightning strike, fire, flood, strike, war, information sent by ACB not reaching the customer or caused by a third party that is not the undersigned of this agreement, electrical problems, transmission line problems, communication problems, problems in the interbank payment system or a third party’s system relating to ACB processing the customer’s ACB Online order, information system problems, ACB Online system getting attacked by hackers or not working because of aforementioned reasons or the system working but customers cannot use the service, or customers able to use the service but ACB Online orders are erroneous, inaccurate when received by ACB, rational occurrences that are inevitable or caused under the law, decisions by the competent government authorities.
.    ACB không chịu bất cứ trách nhiệm nào khi sự cố xảy ra do nguyên nhân kỹ thuật thuộc trang thiết bị của khách hoặc do lỗi vô ý, cố ý của khách hàng gây ra hoặc do các rủi ro xảy ra với việc sử dụng dịch vụ ACB Online của khách hàng
ACB shall not accept any liability for problems caused by technical errors of the customer’s devices or by the customer’s intentional, unintentional act(s) or by risks arising from the customer’s use of AB Online service.
.    Khách hàng miễn trừ cho ACB mọi trách nhiệm pháp lý và thiệt hại xảy ra do số lượng chỉ thị ACB Online mà ACB nhận được vượt quá năng lực xử lý của ACB tại thời điểm phải xử lý theo quy định trong bảng Điều kiện và Điều khoản này dẫn đến ACB không thể hay thực thi chậm các chỉ thị ACB Online này.
The customer shall exempt ACB from all the legal liabilities and damages caused by the amount of ACB Online orders exceeding ACB’s handling capacity within the time limit to handle order as regulated in this Terms and Conditions, which results in ACB unable to process or being late in processing such ACB Online orders.
.    Khách hàng đồng ý để ACB/nhân viên được ACB chỉ định hỗ trợ trực tiếp trên máy tính của khách hàng thông qua (các) chương trình hỗ trợ khách hàng được ACB chấp thuận. Khách hàng đồng ý cung cấp cho nhân viên ACB các thông tin cần thiết để phục vụ cho việc hỗ trợ khách hàng. Khách hàng phải chịu trách nhiệm bảo mật mọi thông tin về tên truy cập, mật khẩu, chữ ký điện tử, chứng thư điện tử của giao dịch ACB Online; mọi thông tin và dữ liệu trên máy tính của khách hàng kể cả khi có nhân viên ACB thực hiện hỗ trợ trên máy tính của khách hàng. Khách hàng chịu mọi trách nhiệm, thiệt hại nếu các thông tin này bị lộ vì bất kỳ lý do gì. ACB/nhân viên ACB không chịu trách nhiệm (kể cả thiệt hại) xảy ra do khách hàng để lộ các thông tin này vì bất kỳ lý do gì. Khách hàng phải chịu mọi trách nhiệm, thiệt hại (kể cả đối với bên thứ ba có liên quan) đối với tất cả các giao dịch phát sinh kể cả khi có sự hỗ trợ của nhân viên ACB.
The customer shall allow ACB/ACB’s appointed staff to support the customer directly on the customer’s computer through ACB-accepted application(s). The customer shall provide ACB with the required information for support. The customer shall be responsible for the confidentiality of all information about username, password, electronic signatures, e-certificate of ACB Online transaction; all the information and data stored in the customer’s computer even if ACB’s staff supports on such computer. The customer shall take all responsibilities and loss if such information is disclosed for any reason. ACB/ACB’s staff shall take no responsibility (including loss) if the customer discloses such information for any reason. The customer shall take all responsibilities, loss (including to a relevant third party) for all the transactions made even with the support of ACB’s staff.
Điều 12: Xử lý vi phạm
Article 12: Handling violations
Bên nào vi phạm bảng Điều kiện và Điều khoản này hoặc có lỗi gây ra thiệt hại cho bên kia sẽ phải chịu trách nhiệm bồi thường về mọi thiệt hại và tổn thất trực tiếp hay gián tiếp cho bên bị thiệt hại, bao gồm cả trách nhiệm đối với bên thứ ba do hậu quả của việc vi phạm hay lỗi của bên vi phạm gây ra, theo quy định của pháp luật.
Any party that violates this Terms and Conditions or commits misdeeds resulting in loss to other party shall be liable for all the direct or indirect loss and damages to the damaged party, including responsibilities to a third party as the consequence of violation or misdeeds caused by the violating party, in accordance with the law.
Điều 13: Thời hạn hiệu lực và chấm dứt bảng Điều kiện và Điều khoản này
Article 13: Period of validity and expiration of this Terms and Conditions
⦁    Bảng Điều kiện và Điều khoản này có hiệu lực kể từ ngày ký “Phiếu đăng ký kiêm hợp đồng sử dụng dịch vụ ACB Online” cho đến khi các bên chấm dứt hợp đồng.
This Terms and Conditions shall take effect from the signature date of the “ACB Online application form and usage agreement” until the parties terminate the agreement.
⦁    Nếu một trong hai bên muốn chấm dứt bảng Điều kiện và Điều khoản này thì phải báo trước 30 ngày cho bên kia.
If one of the two parties wishes to terminate this Terms and Conditions, that party shall give a 30-day prior notice to the other party.
⦁    Các trường hợp chấm dứt bảng Điều kiện và Điều khoản này không phụ thuộc thỏa thuận của hai bên:
The cases when this Terms and Conditions shall be terminated independent from the agreement between the two parties includes:
⦁    Vì lý do nằm ngoài tầm kiểm soát, phòng ngừa và dự kiến của ACB, ACB không còn khả năng cung cấp dịch vụ này; hay khách hàng không còn thuộc đối tượng sử dụng dịch vụ ACB Online theo quy định trong bảng Điều kiện và Điều khoản này hay đại diện ủy quyền thực hiện bảng Điều kiện và Điều khoản này của khách hàng không được ACB chấp thuận.
Due to reasons that are out of ACB’s control, prevention and expectation, ACB is unable to provide this service, or the customer is no longer the entity to use ACB Online service as regulated in this Terms and Conditions, or the customer’s representative authorized to exercise this Terms and Conditions is not approved by ACB.
⦁    Nếu một trong hai bên có hành vi vi phạm qui định tại bảng Điều kiện và Điều khoản này, bên bị vi phạm có quyền đơn phương chấm dứt bảng Điều kiện và Điều khoản này ngay sau khi thông báo cho bên vi phạm.
If one of two parties violates this Terms and Conditions, the damaged party shall be entitled to unilaterally terminate this Terms and Conditions after noticing the violating party.
⦁    Trong mọi trường hợp chấm dứt bảng Điều kiện và Điều khoản này, các bên đều phải hoàn tất nghĩa vụ của mình đối với bên kia.
In any case that this Terms and Conditions is terminated, the parties shall fulfill their obligations to each other.
⦁    Khi khách hàng muốn kết thúc bảng Điều kiện và Điều khoản này, khách hàng hay đại diện ủy quyền hợp pháp (nếu pháp luật cho phép) tới địa điểm giao dịch của ACB và thực hiện theo thủ tục quy định
When the customer wishes to terminate this Terms and Conditions, the customer or its legal representative (if allowed by law) shall process as per regulations at the ACB branches/sub-branches
Điều 14: Sửa đổi bảng Điều kiện và Điều khoản này
Article 14: Amendments to this Terms and Conditions
.    Khi ACB cung cấp tính năng mới hay sửa đổi các tính năng hiện tại của dịch vụ ACB Online, việc khách hàng chấp nhận hay từ chối sử dụng tính năng này không ảnh hưởng đến tính pháp lý và hiệu lực các quy định theo bảng Điều kiện và Điều khoản này và các bên vẫn tiếp tục bị ràng buộc về quyền và trách nhiệm theo bảng Điều kiện và Điều khoản này. Trong trường hợp các tính năng có kèm quy định sử dụng và khách hàng sử dụng các tính năng này, khách hàng được xem như đã đồng ý với các quy định kèm theo đó và tiếp tục bị ràng buộc bởi các điều khoản nêu trong bảng Điều kiện và Điều khoản này.
When ACB provides new features or modifies a current feature in ACB Online, the customer’s acceptance or disagreement to use such feature(s) shall not affect the liability and validity of the terms in this Terms and Conditions and the parties shall continue to abide by the rights and responsibilities according to this Terms and Conditions. In case that the features come with terms of use and the customer uses such feature(s), it is taken that the customer agrees with such terms of use and continues to abide by the terms prescribed in this Terms and Conditions.
.    Không trái với Khoản 1-Điều 14: Trừ các trường hợp được quy định rõ theo ngữ cảnh, ACB có thể sửa đổi, thêm, bớt các điều khoản bảng Điều kiện và Điều khoản này bằng cách đưa ra các phần sửa đổi này trên Website của ACB hay màn hình dịch vụ ACB Online. Nếu khách hàng không đồng ý với các điều khoản này, khách hàng có thể chọn chấm dứt hợp đồng; việc khách hàng tiếp tục sử dụng dịch vụ ACB Online xem như khách hàng đồng ý với các sửa đổi đó và tiếp tục bị ràng buộc bởi các điều khoản nêu trong bảng Điều kiện và Điều khoản này.
This clause does not conflict with Article 14.1: unless otherwise regulated under specific context, ACB can amend, add, remove terms in this Terms and Conditions by announcing such changes on ACB website or the ACB Online service’s screen. If the customer does not agree with these terms, the customer can choose to terminate the agreement; if the customer continues to use ACB Online service, it is taken that the customer agrees with such changes and continues to abide by the terms in this Terms and Conditions.
Điều 15: Thông báo
Article 15: Notices
⦁    Thông báo của khách hàng cho ACB chỉ được xem là đã nhận nếu thông báo đó được gửi bằng văn bản cho ACB và được xác nhận là đã nhận.
The customer’s notice to ACB shall be considered as received if such notice is sent to ACB in writing and is confirmed received.
⦁    Khách hàng được xem là đã nhận thông báo của ACB nếu thông báo được gửi:
The customer shall be taken to have received ACB’s notice if the notice is sent:
⦁    Bằng thư và thời điểm nhận là thời điểm theo dấu bưu điện;
Via post and the time of reception shall be the postmark’s time;
⦁    Bằng fax và thời điểm nhận là thời điểm ACB thực hiện fax;
Via fax and the time of reception shall be the time when ACB sends the fax.
⦁    Bằng email và thời điểm nhận là thời điểm email ra khỏi hệ thống email của ACB;
Via email and the time of reception shall be the time when the email leaves ACB email system;
⦁    Gửi trực tiếp và thời điểm nhận là thời điểm khách hàng hoặc bất kỳ cá nhân nào nhận thông báo tại địa chỉ của khách hàng nêu trong “Phiếu đăng ký kiêm hợp đồng sử dụng dịch vụ ACB Online”.
Sent directly and the time of reception is the time when the customer or any individual receives the notice as mentioned in “ACB Online registration and agreement of use”
⦁    Trường hợp ACB thông báo trên Website của ACB hoặc niêm yết thông báo tại quầy giao dịch, khách hàng được xem là đã nhận, kể từ thời điểm ACB hoàn tất việc đăng thông tin trên Web site hoặc ACB hoàn tất việc niêm yết thông tin tại quầy giao dịch.
If ACB notifies on the ACB Website or posts notice at counter, the Customer shall be taken to have received since ACB completes notifying on the ACB Website or posting notice at counter.
⦁    Không trái với quy định tại Khoản 1, 2 - Điều 15 của bảng Điều kiện và Điều khoản này, trường hợp có điều khoản nào của bảng Điều kiện và Điều khoản này quy định thông báo được lập dưới hình thức nhất định thì các bên phải thực hiện việc thông báo theo quy định đó.
This clause does not conflict with Article 15.1, 15.2 of this Terms and Conditions, in case that any term in this Terms and Conditions specifies that the notice shall be made under a specific form, the parties shall issue notice in accordance with such term.
Điều 16: Các điều khoản khác
Article 16: Other terms
.    Ngày và giờ quy định trong bảng Điều kiện và Điều khoản này theo giờ và dương lịch Việt nam.
Date and time mentioned in this Terms and Conditions are local time and date in Vietnam.
.    Trong trường hợp bất kỳ điều khoản nào hay một phần của điều khoản nào bị vô hiệu bởi pháp luật cũng sẽ không ảnh hưởng đến hiệu lực của các phần khác của bảng Điều kiện và Điều khoản này.
In case that any term or a part of any term becomes invalid by law, this shall not affect the validity of other parts of this Terms and Conditions.
.    Mọi bất đồng trong quá trình thực hiện bảng Điều kiện và Điều khoản này được hai bên thương lượng trên tinh thần hợp tác và cùng có lợi. Trong trường hợp có tranh chấp phát sinh không thể giải quyết được thông qua thương lượng, thì tranh chấp đó sẽ được đưa ra Tòa án Nhân dân có thẩm quyền của Việt nam để giải quyết.
All the disputes arising during the exercising of this Terms and Conditions shall be settled by the parties in cooperative spirit and for mutual benefits. If the dispute cannot be resolved through negotiation, it shall be brought to a competent Vietnamese People’s Court for a settlement.
.    Các vấn đề không được quy định trong bảng Điều kiện và Điều khoản này sẽ được thực hiện theo quy định của pháp luật.
Other issues not regulated in this Terms and Conditions shall be handled in accordance with the law and regulations.

 

PHẦN 2: QUY ĐỊNH ĐĂNG KÝ, SỬ DỤNG CÁC TÍNH NĂNG, TIỆN ÍCH MỞ RỘNG TRÊN ACB ONLINE (áp dụng đối với khách hàng có đăng ký dịch vụ mở rộng)

PART 2: REGULATION ON REGISTRATION, USE OF FEATURES, EXTENSIONS IN ACB ONLINE

DỊCH VỤ CHI HỘ LƯƠNG/HOA HỒNG ĐẠI LÝ ONLINE

PAYROLL/COMMISSION PAYMENT-ON-BEHALF ONLINE SERVICE

Thông qua tiện ích chi hộ lương trên ACBOnline, ACB thực hiện trích tài khoản thanh toán VND của Khách hàng mở tại ACB để chi lương/chi hoa hồng cho đại lý vào tài khoản/thẻ nhân viên/Đại lý của Khách hàng mở tại ACB hoặc tại ngân hàng khác hoặc nhận tiền lương/hoa hồng đại lý bằng CMND căn cứ danh sách nhân viên được hưởng lương/danh sách đại lý được hưởng hoa hồng (theo mẫu của ACB) do Khách hàng gửi cho ACB.

Through the payroll payment-on-behalf utility in ACB Online, ACB shall deduct the Customer’s current account in VND at ACB for payroll/commission payment to accounts/bank cards of the Customer’s employees/agents at ACB or at other banks or to be received with ID card according to the list of employees/agents getting paid (forms by ACB) that the Customer sends to ACB.

Giao dịch chi hộ lương/hoa hồng đại lý được xem như một giao dịch chuyển khoản trên ACB Online, tuân thủ các quy định về mở và sử dụng tài khoản do ACB quy định và thỏa thuận (nếu có) giữa Khách hàng và ACB liên quan giao dịch chuyển khoản trên ACB Online.

Payroll/commission payment-on-behalf transactions are considered a type of transaction in ACB Online, following the ACB’s provision on account opening and use and agreement (if any) between the Customers and ACB related to fund transfer in ACB Online

1. Phương thức thực hiện:

Procedure of execution

Khách hàng chuẩn bị danh sách nhân viên được hưởng lương/danh sách đại lý hưởng hoa hồng theo mẫu của ACB trên ACB Online và gửi danh sách này thông qua ACB Online

The Customer prepares the list of employees/agents getting paid using ACB’s form in ACB Online and send this list through ACB Online

ACB thực hiện kiểm tra danh sách nhân viên được hưởng lương/danh sách đại lý hưởng hoa hồng do Khách hàng gửi và thông báo cho Khách hàng trường hợp danh sách nhân viên được hưởng lương/danh sách đại lý hưởng hoa hồng / không phù hợp (không đúng mẫu, thông tin tài khoản nhân viên không phù hợp…).

ACB reviews the list of employees/agents getting paid and shall notify the Customer if the list of employees/agents getting paid is inadequate (not following the form, inconsistent information of employee accounts etc.)

ACB thực hiện trích ngay tài khoản do Khách hàng chỉ định để thực hiện chi hộ lương/hoa hồng đại lý và thu phí nếu:

ACB shall deduct the account appointed by the Customer to make payroll/commission payment-on-behalf with fees if:

⦁    Danh sách nhân viên được hưởng lương/danh sách đại lý hưởng hoa hồng phù hợp.
The list of employees/agents getting paid is adequate.
⦁    Số dư tài khoản chỉ định dùng thanh toán lương/hoa hồng đại lý lớn hơn hoặc bằng tổng số tiền trên danh sách nhân viên được hưởng lương/danh sách đại lý được hưởng hoa hồng + tổng phí dịch vụ.
The outstanding balance of the account appointed for payroll/commission payment is higher or equal to the total payment to employees/agents getting paid + total service fees.

ACB ghi nhận giao dịch chi hộ lương/hoa hồng đại lý trong cùng ngày nếu Khách hàng hoàn thành việc gửi danh sách nhân viên được hưởng lương trước 5h các ngày làm việc. Ngược lại giao dịch chi hộ lương/hoa hồng đại lý được ghi nhận vào ngày làm việc liền tiếp.

ACB shall record the payroll/commission payment-on-behalf transactions within the day if the Customer completes sending list of employees getting paid before 5:00 PM on business day. Otherwise the payroll/commission payment-on-behalf transactions shall be recorded on the next business day.

ACB hỗ trợ cho Khách hàng chức năng xem tổng số tiền (tiền lương/hoa hồng + tiền phí) tương ứng với các giao dịch chi hộ lương/hoa hồng đại lý thành công và danh sách nhân viên được hưởng lương/danh sách đại lý được hưởng hoa hồng tương ứng các giao dịch chi hộ lương/hoa hồng đại lý không thành công.

ACB shall assist the Customer with a function to view the total amount (payroll/commission + fees) paid corresponding to successful payroll/commission payment-on-behalf transactions, and list of employees/agents getting paid corresponding to unsuccessful payroll/commission payment-on-behalf transactions.

2. Phí dịch vụ:

Service fees

Phí chi hộ lương/hoa hồng đại lý: theo biểu phí chi hộ lương/hoa hồng đại lý áp dụng cho Nhóm khách hàng tương ứng của Khách hàng tại ACB theo từng thời kỳ.

Payroll/commission payment-on-behalf fee: according to the payroll/commission payment-on-behalf tariff applied to respective customer groups at ACB from time to time.

Tổng phí chi hộ lương/hoa hồng đại lý = Phí chi hộ lương/hoa hồng đại lý* Tổng số giao dịch chi hộ lương/hoa hồng đại lý theo danh sách nhân viên/đại lý được hưởng lương/hoa hồng do khách hàng gửi.

Total payroll/commission payment-on-behalf fee = Payroll/commission payment-on-behalf * Total number of payroll/commission payment-on-behalf transactions according to list of employees/agents getting paid sent by the Customer.

Phí chuyển khoản: theo biểu phí chuyển khoản áp dụng cho Nhóm khách hàng tương ứng của Khách hàng

Transfer fee: according to the transfer tariff applied to the respective customer groups.

Tổng phí chuyển khoản = Phí chuyển khoản * Tổng số giao dịch chi hộ lương/hoa hồng đại lý theo danh sách nhân viên được hưởng lương/đại lý được hưởng hoa hồng do khách hàng gửi phải chịu phí chuyển khoản theo quy định của ACB.

Total transfer fee = Transfer fee * Total number of payroll/commission payment-on-behalf transactions according to list of employees/agents getting paid sent by the Customer subjected to transfer fee as per ACB provisions.

Tổng phí dịch vụ = Tổng phí chi hộ lương/hoa hồng đại lý + Tổng phí chuyển khoản (nếu có)

Total service fee = Total payroll/commission payment-on-behalf fee + Total transfer fee (if any)

 

TIỆN ÍCH PHÁT HÀNH THƯ BẢO LÃNH

UTILITY FOR ISSUING LETTER OF GUARANTEE

Phương thức thực hiện:

Procedure of execution

⦁    Khách hàng đăng nhập vào hệ thống ACB Online và tiến hành làm giấy đề nghị phát hành thư bảo lãnh (kèm các file chứng từ chứng minh mục đích phát hành thư bảo lãnh).

The Customer logs in to ACB Online and makes request for issuing letter of guarantee (attaches document files to prove the purposes for letter of guarantee)

⦁    ACB thực hiện kiểm tra hồ sơ đề nghị phát hành thư bảo lãnh của Khách hàng

ACB reviews dossier concerning the Customer’s request for issuing letter of guarantee

Nếu giấy đề nghị phát hành thư bảo lãnh phù hợp: ACB thông báo đến Khách hàng và tiến hành phát hành thư bảo lãnh.

If the request for issuing letter of guarantee is reasonable: ACB shall notify the Customer and process to issue the letter of guarantee.

Nếu giấy đề nghị phát hành thư bảo lãnh chưa phù hợp: ACB thông báo đến Khách hàng để Khách hàng chỉnh sửa lại mẫu giấy đề nghị phát hành thư bảo lãnh (hoặc bổ sung các chứng từ liên quan.

If the request for issuing letter of guarantee is unreasonable: ACB shall notify the Customer for the Customer to modify the request for issuing letter of guarantee (or to provide additional documents).

⦁    ACB sẽ tiến hành trao thư bảo lãnh cho Khách hàng khi Khách hàng cung cấp hồ sơ đề nghị phát hành thư bảo lãnh chính xác các thông tin đã đăng ký.

ACB shall deliver the letter of guarantee to the Customer when the Customer provides dossier concerning request for issuing letter of guarantee that matches the registered information.

Phí dịch vụ:

Service fees

Thu phí theo biểu phí dịch vụ hiện hành tại ACB trong từng thời kỳ.

Fees are charged according to ACB’s current service tariff from time to time.

Ngay khi thông báo hồ sơ đăng ký phát hành thư bảo lãnh trên ACB Online là hợp lệ, ACB sẽ tiến hành thu phí dịch vụ khi phát hành thư bảo lãnh cho Khách hàng.

When notifying that the dossier of registration for letter of guarantee in ACB Online is legitimate, ACB shall charge service fees when issuing letter of guarantee to the Customer.

Các điều khoản khác:

Other terms

Khi Khách hàng đã đăng ký phát hành thư bảo lãnh trên ACB Online, Khách hàng hoàn toàn chịu trách nhiệm về việc đề nghị phát hành thư bảo lãnh của Khách hàng và những thông tin Khách hàng đã cung cấp trên ACB Online.

When the Customer registers for letter of guarantee in ACB Online, the Customer shall take full responsibility for the Customer’s request of issuing letter of guarantee and other information that the Customer provides in ACB Online.

 

TIỆN ÍCH GIAO DỊCH THANH TOÁN QUỐC TẾ

UTILITY OF TRADE FINANCE TRANSACTION

ACB ONLINE cung cấp cho KHDN các tiện ích giao dịch thanh toán quốc tế bao gồm:

ACB ONLINE provides corporate customers with utilities of trade finance transaction including:

⦁    Tiện ích khởi tạo giao dịch TTQT qua ACB Online, bao gồm 3 dịch vụ sau:

Utility of creating trade finance transactions, including 3 functions

Tiện ích phát hành tín dụng thư (LC) qua ACB Online: cho phép khách hàng gửi hồ sơ Đề nghị phát hành hoặc tu chỉnh L/C thông qua ACB Online thay vì nộp hồ sơ trực tiếp tại quầy giao dịch.

The issuing Letter of Credit (L/C) via ACB Online: is the function with which the Customer submits documents for issuing or amending L/C through ACB Online instead of doing at counter.

Tiện ích chuyển tiền thanh toán T/T qua ACB Online: cho phép khách hàng gửi hồ sơ Đề nghị chuyển tiền bằng điện ra nước ngoài thông qua ACB Online thay vì nộp hồ sơ trực tiếp tại quầy giao dịch.

Telegraphic transfer via ACB Online: is the function with which the Customer submits documents for telegraphic transfer through ACB Online instead of doing at counter.

Gửi các văn bản/ đề nghị khác của khách hàng cho ACB qua ACB Online: cho phép khách hàng gửi các văn bản đề nghị/ xác nhận của khách hàng cho ACB liên quan đến các giao dịch TTQT thông qua ACB Online thay vì nộp hồ sơ trực tiếp tại quầy giao dịch. (Khách hàng mặc nhiên được sử dụng dịch vụ này khi đăng ký sử dụng tiện ích).

Send other documents to ACB through ACB Online: is the function with which the Customer submits other documents relating to trade finance transaction to ACB through ACB Online instead of doing at counter (The Customer is able to use by default this utility).

⦁    Tiện ích Tra soát bộ chứng từ xuất khẩu qua ACB Online: là tiện ích cho phép khách hàng theo dõi tình trạng xử lý bộ chứng từ nhờ thu và L/C xuất khẩu thông qua ACB Online.

Export documents tracking service: is the function with which the Customer tracks the status of export documents (collection, LC)  through ACB Online instead of doing at counter.

⦁    Tiện ích Tiếp nhận thông tin giao dịch TTQT qua ACB Online: là tiện ích cho phép khách hàng theo dõi tình trạng các bức điện Swift trong giao dịch TTQT và nhận các bức điện này mà không cần phải đến trực tiếp tại quầy.

Swift Messages receiving service: is the function with which the Customer tracks the status of swift messages through ACB Online instead of doing at counter.

⦁    Phương thức xác thực (áp dụng đối với Tiện ích Khởi tạo giao dịch TTQT qua ACBOnline)

Verification methods (apply for Utility of creating Trade finance transactions)

⦁    Khách hàng dùng các phương thức xác thực sau để xác thực chứng từ

The Customer shall use following verification methods to verify documents

OTP Safekey cơ bản, OTP Safekey nâng cao

Basic OTP Safekey, Enhanced OTP Safekey

Chứng thư số (CA): là chữ ký điện tử tĩnh do một trong các tổ chức: VNPT, FPT, BKAV, VIETTEL cung cấp Certificate

Authority (CA): the static electronic signatures provided by one of the following: VNPT, FPT, BKAV, VIETTEL

Hạn mức giao dịch mặc định đối với giao dịch thanh toán quốc tế như sau:

Limits per transaction by default for international payment are as follows

Phương thức xác thực
Verification methods
Hạn mức giao dịch
Limit per transaction
OTP SafeKey cơ bản
Basic OTP Safekey
< 500,000,000VND/GD
<VND500,000,000/trans.
< 5,000,000,000VND
<VND5,000,000,000
OTP SafeKey nâng cao
Enhanced OTP Safekey
Không giới hạn
No limit
Chứng thư số (CA)
Certificate Authority (CA
Không giới hạn
No limit

Đối với các chứng từ, tài liệu do cơ quan nhà nước cấp phát (như giấy phép nhập khẩu/hạn ngạch, giấy xác nhận đăng ký và trả nợ nước ngoài…) hoặc do cơ quan bảo hiểm cấp phát (như đơn bảo hiểm hoặc giấy chứng nhận bảo hiểm…), Khách hàng phải bổ sung chứng từ bản gốc trước khi ACB thực hiện giao dịch theo yêu cầu của khách hàng.

For documents/materials issued by the state offices (e.g. import license/quota, confirmation of registration and repayment of foreign loans etc.) or by the insurance agencies (e.g. insurance form on certificate of insurance etc.), the Customer shall provide original documents before ACB processes the transactions on the customer’s request.

⦁    Phương thức thực hiện:

Procedure of execution

Quy định đối với hồ sơ cung cấp qua ACB Online tương tự như quy định đối với hồ sơ cung cấp tại quầy (tham khảo trên trang web ACB)

Provision on documents submitted via ACB Online is the same with provision on documents submitted at counter (refer to ACB website for reference)

Tùy theo nhu cầu giao dịch, Khách hàng lập bộ hồ sơ phù hợp theo yêu cầu của ACB:

Depending on requirement of the transaction, the Customer shall make a dossier according to ACB’s request, in which:

Khách hàng đăng nhập vào ACB Online, tiến hành khởi tạo giao dịch, đính kèm các file chứng từ, ký xác thực giao dịch để chuyển ACB thực hiện kiểm tra hồ sơ theo đề nghị của khách hàng

The customer logs in to ACB Online, processes to create transaction, verifies transaction and submits to ACB.

ACB thực hiện kiểm tra hồ sơ đề nghị của Khách hàng:

ACB shall inspect documents requested by the Customer:

+ Nếu hồ sơ được tiếp nhận đầy đủ và hợp lệ theo quy định của ACB: ACB sẽ thông báo qua tin nhắn SMS đến điện thoại di động của khách hàng về việc đồng ý tiếp nhận giao dịch và bộ chứng từ sẽ được tiến hành xử lý như các bộ chứng từ tại quầy.

If the documents received is complete and in compliance with ACB’s regulations: ACB shall send notification SMS to the Customer about approval of transaction and the documents shall be processed the same as documents submitted at counter.

+ Nếu hồ sơ được tiếp nhận chưa đầy đủ/hợp lệ theo quy định của ACB: ACB sẽ thông báo qua tin nhắn SMS đến điện thoại di động của khách hàng về việc từ chối tiếp nhận giao dịch (kèm theo lý do từ chối) hoặc yêu cầu khách hàng cung cấp thêm giấy tờ/chứng từ cho đầy đủ/hợp lệ. Trong trường hợp giao dịch bị từ chối, nếu vẫn có nhu cầu đăng ký giao dịch thì Khách hàng thực hiện khởi tạo lại một giao dịch mới.

If the documents received is not complete/complied with ACB’s regulations: ACB shall send notification SMS to the Customer about rejection of transaction (with reason) or about requesting the Customer for providing additional documents. In case that the transaction is rejected, if the Customer still requires to register for transaction, the Customer processes to create a new transaction.

ACB chỉ thực hiện giao dịch khi Khách hàng xuất trình hồ sơ đầy đủ và hợp lệ theo quy định của ACB về tiện ích Khởi tạo giao dịch thanh toán quốc tế qua ACB Online và số tiền trong tài khoản thanh toán của Khách hàng đủ để thanh toán số tiền yêu cầu chuyển và các phí phát sinh liên quan đến việc chuyển tiền.

ACB shall process transaction only when the Customer presents complete and legitimate documents in accordance with ACB provision on “Utitity of creating Trade finance transactions through ACB Online” and the outstanding balance of the Customer’s current account is sufficient to transfer the requested amount and arising fees related to the money transfer.

⦁    Phí dịch vụ:

Service fees

Thu phí theo biểu phí dịch vụ hiện hành tại ACB trong từng thời kỳ.

Service fees shall be charged according to ACB’s current service tariff from time to time.

⦁    Các điều khoản khác:

Other terms

Khách hàng hoàn toàn chịu trách nhiệm về tính chính xác, xác thực đối với các chứng từ cung cấp cho ACB.

The Customer shall take full responsibility for the accuracy and authenticity of the documents submitted to ACB.

Khách hàng hoàn toàn chịu trách nhiệm bảo mật liên kết truy xuất các bức điện Swift và chịu mọi rủi ro khi cung cấp liên kết này cho bên thứ ba.

The Customer shall take full responsibility for the confidentiality of the Swift message export links and take full risk when providing such links to a third party.